And whatever you do, in word or deed, do everything in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him. | And whatever you do in word or deed, do everything in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him. |
Let us therefore approach the throne of grace with boldness, so that we may receive mercy and find grace to help in time of need. | Let us then approach the throne of grace with confidence so that we may receive mercy and find grace when we are in need of help. |
|
Honor your father and your mother, so that your days may be long in the land that the Lord your God is giving you. | Honor your father and your mother so that your days may be lengthened in the land that the Lord your God, will give you. |
The wicked borrow, and do not pay back, but the righteous are generous and keep giving. | The wicked man borrows but neglects to repay, whereas the righteous man is generous in giving. |
But the one who endures to the end will be saved. | But whoever endures to the end will be saved. |
For you need endurance, so that when you have done the will of God, you may receive what was promised. | You need to be steadfast if you want to do the will of God and receive what he has promised. |
Then he took a cup, and after giving thanks he gave it to them, saying, “Drink from it, all of you; for this is my blood of the covenant, which is poured out for many for the forgiveness of sins.” | Then he took a cup, and after offering thanks he gave it to them, saying, “Drink from this, all of you. For this is my blood of the covenant, which will be shed on behalf of many for the forgiveness of sins.” |
And my God will fully satisfy every need of yours according to his riches in glory in Christ Jesus. | And my God will fully supply all your needs out of the riches of his glory in Christ Jesus. |
Do your best to present yourself to God as one approved by him, a worker who has no need to be ashamed, rightly explaining the word of truth. | Make every effort to present yourself before God as one who is worthy of his approval, a worker who has no need to be ashamed, but who imparts the word of truth without any alteration. |
He gives power to the faint, and strengthens the powerless. | He gives strength to the weary and new vigor to those who are powerless. |
Not that I am referring to being in need; for I have learned to be content with whatever I have. | I do not say this because I have been in need, for I have learned to be content with whatever I have. |
But when he heard this, he said, “Those who are well have no need of a physician, but those who are sick.” | When Jesus heard this, he said, “It is not the healthy who need a physician, but rather those who are sick.” |
Every generous act of giving, with every perfect gift, is from above, coming down from the Father of lights, with whom there is no variation or shadow due to change. | Every good act of giving and every perfect gift are from above, coming down from the Father of all light. With him there is no alteration or shadow caused by change. |
How does God's love abide in anyone who has the world's goods and sees a brother or sister in need and yet refuses help? | If anyone is rich in worldly possessions and sees a brother in need but refuses to open his heart, how can the love of God abide in him? |
Let us test and examine our ways, and return to the Lord. | Let us examine and test our ways and return to the Lord. |
I say to the Lord, “You are my Lord; I have no good apart from you.” | I say to the Lord, “You are my Lord; I have no good apart from you.” |
Do not swerve to the right or to the left; turn your foot away from evil. | Do not swerve either to the right or to the left; keep your foot far from evil. |
Pleasant words are like a honeycomb, sweetness to the soul and health to the body. | Pleasing words are like a honeycomb, sweet to the soul and affording health to the body. |
For thus says the Lord to the house of Israel: Seek me and live. | For thus says the Lord to the house of Israel: If you seek me, you will survive. |
Commit your work to the Lord, and your plans will be established. | Entrust everything that you do to the Lord, and your plans will turn out to be successful. |
I know what it is to have little, and I know what it is to have plenty. In any and all circumstances I have learned the secret of being well-fed and of going hungry, of having plenty and of being in need. | I know how to live with little, and I know how to live with plenty. In any and all circumstances, I have learned the secret of being well fed and of going hungry, of having plenty and of being in need. |
Keep his statutes and his commandments, which I am commanding you today for your own well-being and that of your descendants after you, so that you may long remain in the land that the Lord your God is giving you for all time. | You shall obey his statutes and the commandments that I give you today, so that all may go well with you and your children after you, and that you may live long in the land that the Lord, your God, has given you for all time. |
And every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father. | And every tongue should proclaim to the glory of God the Father: Jesus Christ is Lord. |
And he said to them, “Go into all the world and proclaim the good news to the whole creation.” | Then he said to them, “Go forth into the whole world and proclaim the gospel to all creation.” |
The eyes of the Lord are on the righteous, and his ears are open to their cry. | The eyes of the Lord are on the righteous, and his ears are open to their cry. |