Humble yourselves before the Lord, and he will exalt you. | Humble yourselves in the sight of the Lord, and He will lift you up. |
So also faith by itself, if it does not have works, is dead. | Thus also faith by itself, if it does not have works, is dead. |
|
For you know that the testing of your faith produces steadfastness. | Knowing that the testing of your faith produces patience. |
But be doers of the word, and not hearers only, deceiving yourselves. | But be doers of the word, and not hearers only, deceiving yourselves. |
And a harvest of righteousness is sown in peace by those who make peace. | Now the fruit of righteousness is sown in peace by those who make peace. |
Submit yourselves therefore to God. Resist the devil, and he will flee from you. | Therefore submit to God. Resist the devil and he will flee from you. |
You believe that God is one; you do well. Even the demons believe—and shudder! | You believe that there is one God. You do well. Even the demons believe—and tremble! |
For where jealousy and selfish ambition exist, there will be disorder and every vile practice. | For where envy and self-seeking exist, confusion and every evil thing are there. |
From the same mouth come blessing and cursing. My brothers, these things ought not to be so. | Out of the same mouth proceed blessing and cursing. My brethren, these things ought not to be so. |
Know this, my beloved brothers: let every person be quick to hear, slow to speak, slow to anger. | So then, my beloved brethren, let every man be swift to hear, slow to speak, slow to wrath. |
There is only one lawgiver and judge, he who is able to save and to destroy. But who are you to judge your neighbor? | There is one Lawgiver, who is able to save and to destroy. Who are you to judge another? |
Of his own will he brought us forth by the word of truth, that we should be a kind of firstfruits of his creatures. | Of His own will He brought us forth by the word of truth, that we might be a kind of firstfruits of His creatures. |
If any of you lacks wisdom, let him ask God, who gives generously to all without reproach, and it will be given him. | If any of you lacks wisdom, let him ask of God, who gives to all liberally and without reproach, and it will be given to him. |
Draw near to God, and he will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners, and purify your hearts, you double-minded. | Draw near to God and He will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners; and purify your hearts, you double-minded. |
Who is wise and understanding among you? By his good conduct let him show his works in the meekness of wisdom. | Who is wise and understanding among you? Let him show by good conduct that his works are done in the meekness of wisdom. |
Let no one say when he is tempted, “I am being tempted by God,” for God cannot be tempted with evil, and he himself tempts no one. | Let no one say when he is tempted, “I am tempted by God”; for God cannot be tempted by evil, nor does He Himself tempt anyone. |
If anyone thinks he is religious and does not bridle his tongue but deceives his heart, this person's religion is worthless. | If anyone among you thinks he is religious, and does not bridle his tongue but deceives his own heart, this one’s religion is useless. |
But let him ask in faith, with no doubting, for the one who doubts is like a wave of the sea that is driven and tossed by the wind. | But let him ask in faith, with no doubting, for he who doubts is like a wave of the sea driven and tossed by the wind. |
For we all stumble in many ways. And if anyone does not stumble in what he says, he is a perfect man, able also to bridle his whole body. | For we all stumble in many things. If anyone does not stumble in word, he is a perfect man, able also to bridle the whole body. |
Therefore put away all filthiness and rampant wickedness and receive with meekness the implanted word, which is able to save your souls. | Therefore lay aside all filthiness and overflow of wickedness, and receive with meekness the implanted word, which is able to save your souls. |
You desire and do not have, so you murder. You covet and cannot obtain, so you fight and quarrel. You do not have, because you do not ask. | You lust and do not have. You murder and covet and cannot obtain. You fight and war. Yet you do not have because you do not ask. |
Every good gift and every perfect gift is from above, coming down from the Father of lights, with whom there is no variation or shadow due to change. | Every good gift and every perfect gift is from above, and comes down from the Father of lights, with whom there is no variation or shadow of turning. |
But the wisdom from above is first pure, then peaceable, gentle, open to reason, full of mercy and good fruits, impartial and sincere. | But the wisdom that is from above is first pure, then peaceable, gentle, willing to yield, full of mercy and good fruits, without partiality and without hypocrisy. |
Let the lowly brother boast in his exaltation, and the rich in his humiliation, because like a flower of the grass he will pass away. | Let the lowly brother glory in his exaltation, but the rich in his humiliation, because as a flower of the field he will pass away. |
Therefore, confess your sins to one another and pray for one another, that you may be healed. The prayer of a righteous person has great power as it is working. | Confess your trespasses to one another, and pray for one another, that you may be healed. The effective, fervent prayer of a righteous man avails much. |