Guide me in your truth and teach me, for you are God my Savior, and my hope is in you all day long. | Guide me in your truth, and teach me, for you are the God of my salvation. I wait for you all day long. |
The Lord will fight for you; you need only to be still. | Yahweh will fight for you, and you shall be still. |
|
All day long he craves for more, but the righteous give without sparing. | There are those who covet greedily all day long; but the righteous give and don’t withhold. |
As the deer pants for streams of water, so my soul pants for you, my God. | As the deer pants for the water brooks, so my soul pants after you, God. |
Cast all your anxiety on him because he cares for you. | Casting all your worries on him, because he cares for you. |
When I kept silent, my bones wasted away through my groaning all day long. | When I kept silence, my bones wasted away through my groaning all day long. |
Lord, you are my God; I will exalt you and praise your name, for in perfect faithfulness you have done wonderful things, things planned long ago. | Yahweh, you are my God. I will exalt you! I will praise your name, for you have done wonderful things, things planned long ago, in complete faithfulness and truth. |
For you, God, tested us; you refined us like silver. | For you, God, have tested us. You have refined us, as silver is refined. |
Honor your father and your mother, so that you may live long in the land the Lord your God is giving you. | Honor your father and your mother, that your days may be long in the land which Yahweh your God gives you. |
I spread out my hands to you; I thirst for you like a parched land. | I spread out my hands to you. My soul thirsts for you, like a parched land. Selah. |
I will sing to the Lord all my life; I will sing praise to my God as long as I live. | I will sing to Yahweh as long as I live. I will sing praise to my God while I have any being. |
Arise, shine, for your light has come, and the glory of the Lord rises upon you. | Arise, shine; for your light has come, and Yahweh’s glory has risen on you! |
In peace I will lie down and sleep, for you alone, Lord, make me dwell in safety. | In peace I will both lay myself down and sleep, for you alone, Yahweh, make me live in safety. |
My mouth is filled with your praise, declaring your splendor all day long. | My mouth shall be filled with your praise, with your honor all day long. |
Those who know your name trust in you, for you, Lord, have never forsaken those who seek you. | Those who know your name will put their trust in you, for you, Yahweh, have not forsaken those who seek you. |
I love the Lord, for he heard my voice; he heard my cry for mercy. Because he turned his ear to me, I will call on him as long as I live. | I love Yahweh, because he listens to my voice, and my cries for mercy. Because he has turned his ear to me, therefore I will call on him as long as I live. |
Teach me to do your will, for you are my God; may your good Spirit lead me on level ground. | Teach me to do your will, for you are my God. Your Spirit is good. Lead me in the land of uprightness. |
Like newborn babies, crave pure spiritual milk, so that by it you may grow up in your salvation. | As newborn babies, long for the pure spiritual milk, that with it you may grow. |
If you remain in me and my words remain in you, ask whatever you wish, and it will be done for you. | If you remain in me, and my words remain in you, you will ask whatever you desire, and it will be done for you. |
But be sure to fear the Lord and serve him faithfully with all your heart; consider what great things he has done for you. | Only fear Yahweh, and serve him in truth with all your heart; for consider what great things he has done for you. |
My Father’s house has many rooms; if that were not so, would I have told you that I am going there to prepare a place for you? | In my Father’s house are many homes. If it weren’t so, I would have told you. I am going to prepare a place for you. |
Heal me, Lord, and I will be healed; save me and I will be saved, for you are the one I praise. | Heal me, O Yahweh, and I will be healed. Save me, and I will be saved; for you are my praise. |
In the same way, after the supper he took the cup, saying, “This cup is the new covenant in my blood, which is poured out for you.” | Likewise, he took the cup after supper, saying, “This cup is the new covenant in my blood, which is poured out for you.” |
Keep his decrees and commands, which I am giving you today, so that it may go well with you and your children after you and that you may live long in the land the Lord your God gives you for all time. | You shall keep his statutes and his commandments which I command you today, that it may go well with you and with your children after you, and that you may prolong your days in the land which Yahweh your God gives you for all time. |
Therefore keep watch, because you do not know on what day your Lord will come. | Watch therefore, for you don’t know in what hour your Lord comes. |