Not everyone who says to Me, ‘Lord, Lord,’ shall enter the kingdom of heaven, but he who does the will of My Father in heaven. | Not everyone who calls out to me, ‘Lord! Lord!’ will enter the Kingdom of Heaven. Only those who actually do the will of my Father in heaven will enter. |
I will put My Spirit within you and cause you to walk in My statutes, and you will keep My judgments and do them. | And I will put my Spirit in you so that you will follow my decrees and be careful to obey my regulations. |
|
You shall not afflict any widow or fatherless child. If you afflict them in any way, and they cry at all to Me, I will surely hear their cry; and My wrath will become hot, and I will kill you with the sword; your wives shall be widows, and your children fatherless. | You must not exploit a widow or an orphan. If you exploit them in any way and they cry out to me, then I will certainly hear their cry. My anger will blaze against you, and I will kill you with the sword. Then your wives will be widows and your children fatherless. |
And this gospel of the kingdom will be preached in all the world as a witness to all the nations, and then the end will come. | And the Good News about the Kingdom will be preached throughout the whole world, so that all nations will hear it; and then the end will come. |
Humble yourselves in the sight of the Lord, and He will lift you up. | Humble yourselves before the Lord, and he will lift you up in honor. |
He who covers his sins will not prosper, But whoever confesses and forsakes them will have mercy. | People who conceal their sins will not prosper, but if they confess and turn from them, they will receive mercy. |
Therefore the Lord Himself will give you a sign: Behold, the virgin shall conceive and bear a Son, and shall call His name Immanuel. | All right then, the Lord himself will give you the sign. Look! The virgin will conceive a child! She will give birth to a son and will call him Immanuel (which means ‘God is with us’). |
For as many as have sinned without law will also perish without law, and as many as have sinned in the law will be judged by the law. | When the Gentiles sin, they will be destroyed, even though they never had God’s written law. And the Jews, who do have God’s law, will be judged by that law when they fail to obey it. |
The Lord is on my side; I will not fear. What can man do to me? | The Lord is for me, so I will have no fear. What can mere people do to me? |
O Lord, You are my God. I will exalt You, I will praise Your name, For You have done wonderful things; Your counsels of old are faithfulness and truth. | O Lord, I will honor and praise your name, for you are my God. You do such wonderful things! You planned them long ago, and now you have accomplished them. |
But when the Helper comes, whom I shall send to you from the Father, the Spirit of truth who proceeds from the Father, He will testify of Me. | But I will send you the Advocate—the Spirit of truth. He will come to you from the Father and will testify all about me. |
Come to Me, all you who labor and are heavy laden, and I will give you rest. | Then Jesus said, “Come to me, all of you who are weary and carry heavy burdens, and I will give you rest.” |
My son, if your heart is wise, My heart will rejoice—indeed, I myself. | My child, if your heart is wise, my own heart will rejoice! |
And I heard a loud voice from heaven saying, “Behold, the tabernacle of God is with men, and He will dwell with them, and they shall be His people. God Himself will be with them and be their God. And God will wipe away every tear from their eyes; there shall be no more death, nor sorrow, nor crying. There shall be no more pain, for the former things have passed away.” | I heard a loud shout from the throne, saying, “Look, God’s home is now among his people! He will live with them, and they will be his people. God himself will be with them. He will wipe every tear from their eyes, and there will be no more death or sorrow or crying or pain. All these things are gone forever.” |
I tell you, no; but unless you repent you will all likewise perish. | Not at all! And you will perish, too, unless you repent of your sins and turn to God. |
They shall neither hunger anymore nor thirst anymore; the sun shall not strike them, nor any heat; for the Lamb who is in the midst of the throne will shepherd them and lead them to living fountains of waters. And God will wipe away every tear from their eyes. | They will never again be hungry or thirsty; they will never be scorched by the heat of the sun. For the Lamb on the throne will be their Shepherd. He will lead them to springs of life-giving water. And God will wipe every tear from their eyes. |
When you pass through the waters, I will be with you; And through the rivers, they shall not overflow you. When you walk through the fire, you shall not be burned, Nor shall the flame scorch you. | When you go through deep waters, I will be with you. When you go through rivers of difficulty, you will not drown. When you walk through the fire of oppression, you will not be burned up; the flames will not consume you. |
Abba, Father, all things are possible for You. Take this cup away from Me; nevertheless, not what I will, but what You will. | “Abba, Father,” he cried out, “everything is possible for you. Please take this cup of suffering away from me. Yet I want your will to be done, not mine.” |
And whatever things you ask in prayer, believing, you will receive. | You can pray for anything, and if you have faith, you will receive it. |
Yes, and all who desire to live godly in Christ Jesus will suffer persecution. | Yes, and everyone who wants to live a godly life in Christ Jesus will suffer persecution. |
The father of the righteous will greatly rejoice, And he who begets a wise child will delight in him. | The father of godly children has cause for joy. What a pleasure to have children who are wise. |
I will both lie down in peace, and sleep; For You alone, O Lord, make me dwell in safety. | In peace I will lie down and sleep, for you alone, O Lord, will keep me safe. |
And the Lord shall be King over all the earth. In that day it shall be— “The Lord is one,” And His name one. | And the Lord will be king over all the earth. On that day there will be one Lord—his name alone will be worshiped. |
I will praise You with uprightness of heart, When I learn Your righteous judgments. | As I learn your righteous regulations, I will thank you by living as I should! |
And whatever you ask in My name, that I will do, that the Father may be glorified in the Son. | You can ask for anything in my name, and I will do it, so that the Son can bring glory to the Father. |