“Who can hide in secret places so that I cannot see them?” declares the Lord.
“Do not I fill heaven and earth?” declares the Lord.
“Do not I fill heaven and earth?” declares the Lord.
Can any hide himself in secret places that I shall not see him? saith the Lord. Do not I fill heaven and earth? saith the Lord.
Can a man hide himself in secret places so that I cannot see him? declares the Lord.
Do I not fill heaven and earth? declares the Lord.
Do I not fill heaven and earth? declares the Lord.
“Can anyone hide himself in secret places,
So I shall not see him?” says the Lord;
“Do I not fill heaven and earth?” says the Lord.
So I shall not see him?” says the Lord;
“Do I not fill heaven and earth?” says the Lord.
“Can anyone hide from me in a secret place?
Am I not everywhere in all the heavens and earth?”
says the Lord.
Am I not everywhere in all the heavens and earth?”
says the Lord.
Who can hide in secret places so that I cannot see them? says the Lord. Do I not fill heaven and earth? says the Lord.
“Can anyone hide himself in secret places
so that I can’t see him?” says Yahweh.
“Don’t I fill heaven and earth?” says Yahweh.
so that I can’t see him?” says Yahweh.
“Don’t I fill heaven and earth?” says Yahweh.
Can someone hide in a secret place
so that I cannot see him?
Do I not fill heaven and earth?
so that I cannot see him?
Do I not fill heaven and earth?