AfrikaansČeština
CzechDansk
DanishDeutsch
GermanEnglish
EnglishEspañol
SpanishFrançais
FrenchItaliano
ItalianMagyar
HungarianMalagasy
MalagasyNederlands
DutchPolski
PolishPortuguês
PortugueseSesotho
Southern SothoSlovenský
SlovakSuomi
FinnishXhosa
XhosaZulu
ZuluΕλληνικά
GreekРусский
Russianاردو
Urduعربى
Arabicفارسی
Persianहिन्दी
Hindiবাংলা
Bengali繁體中文
Chinese (traditional)
Then Jesus said to him,
“You have come to believe
because you have seen me.
Blessed are those who have not seen
and yet have come to believe.”
Then Jesus told him, “Because you have seen me, you have believed; blessed are those who have not seen and yet have believed.”
Jesus saith unto him, Thomas, because thou hast seen me, thou hast believed: blessed are they that have not seen, and yet have believed.Jesus said to him, “Have you believed because you have seen me? Blessed are those who have not seen and yet have believed.” Jesus said to him, “Thomas, because you have seen Me, you have believed. Blessed are those who have not seen and yet have believed.” Then Jesus told him, “You believe because you have seen me. Blessed are those who believe without seeing me.” Jesus said to him, “Have you believed because you have seen me? Blessed are those who have not seen and yet have come to believe.” Jesus said to him, “Because you have seen me, you have believed. Blessed are those who have not seen and have believed.” Jesus said to him, “Because you have seen Me, have you now believed? Blessed are they who did not see, and yet believed.” Does God give you the Spirit and work mighty deeds among you because you have kept the Law or because you believed what you have heard? Brethren, I exhort you in the name of our Lord Jesus Christ to be in full agreement with one another and not permit any divisions to arise among you. Be perfectly united in mind and purpose.Next verse!With image