AfrikaansČeština
CzechDansk
DanishDeutsch
GermanEnglish
EnglishEspañol
SpanishFrançais
FrenchItaliano
ItalianMagyar
HungarianMalagasy
MalagasyNederlands
DutchPolski
PolishPortuguês
PortugueseSesotho
Southern SothoSlovenský
SlovakSuomi
FinnishXhosa
XhosaZulu
ZuluΕλληνικά
GreekРусский
Russianاردو
Urduعربى
Arabicفارسی
Persianहिन्दी
Hindiবাংলা
Bengali繁體中文
Chinese (traditional)While God has overlooked the times of human ignorance, now he commands all people everywhere to repent. 
In the past God overlooked such ignorance, but now he commands all people everywhere to repent.
And the times of this ignorance God winked at; but now commandeth all men every where to repent.The times of ignorance God overlooked, but now he commands all people everywhere to repent. Truly, these times of ignorance God overlooked, but now commands all men everywhere to repent. God overlooked people’s ignorance about these things in earlier times, but now he commands everyone everywhere to repent of their sins and turn to him. The times of ignorance therefore God overlooked. But now he commands that all people everywhere should repent. So having overlooked the times of ignorance, God is now proclaiming to mankind that all people everywhere are to repent. God has overlooked the times of human ignorance, but now he commands people everywhere to repent. All who have sinned apart from the law will also perish apart from the law, and all who have sinned under the law will be judged by the law. Therefore, my beloved, be steadfast, immovable, always excelling in the work of the Lord, because you know that in the Lord your labor is not in vain.Next verse!With image