DailyVerses.net

54 Bibelverse über Vertrauen


LUT NeÜ ELB
X
NKJV
Gesegnet ist der Mann, der auf Jahwe vertraut, dessen Hoffnung Jahwe ist! Er ist wie ein Baum, der am Wasser steht und seine Wurzeln zum Bach hinstreckt. Er hat nichts zu fürchten, wenn Hitze kommt, seine Blätter bleiben grün und frisch. Ihm ist nicht bange vor dem Dürrejahr; er trägt immer seine Frucht.Blessed is the man who trusts in the Lord, And whose hope is the Lord. For he shall be like a tree planted by the waters, Which spreads out its roots by the river, And will not fear when heat comes; But its leaf will be green, And will not be anxious in the year of drought, Nor will cease from yielding fruit.
Vertraue Jahwe mit ganzem Herzen und stütze dich nicht auf deinen Verstand! Such ihn zu erkennen bei dem, was du tust, dann räumt er dir die Hürden aus dem Weg!Trust in the Lord with all your heart, And lean not on your own understanding; In all your ways acknowledge Him, And He shall direct your paths.
Doch wenn ich Angst bekomme, vertraue ich auf dich.Whenever I am afraid, I will trust in You.
Vertraue Jahwe deine Vorhaben an, dann werden deine Pläne gelingen.Commit your works to the Lord, And your thoughts will be established.
Musst du durchs Wasser gehen, bin ich bei dir, und durch reißende Ströme - sie überfluten dich nicht. Musst du durchs Feuer gehen, wirst du nicht versengt, diese Flamme verbrennt dich nicht.When you pass through the waters, I will be with you; And through the rivers, they shall not overflow you. When you walk through the fire, you shall not be burned, Nor shall the flame scorch you.
Der Morgen bringe mir Worte deiner Güte, denn ich setze mein Vertrauen auf dich. Zeig mir den Weg, den ich gehen soll, denn auf dich richte ich meinen Sinn!Cause me to hear Your lovingkindness in the morning, For in You do I trust; Cause me to know the way in which I should walk, For I lift up my soul to You.
Deshalb können wir auch voller Zuversicht sein, dass Gott uns erhört, wenn wir ihn um etwas bitten, das seinem Willen entspricht.Now this is the confidence that we have in Him, that if we ask anything according to His will, He hears us.
Wer unter dem Schutz des Höchsten bleibt, unter dem Schatten des Allmächtigen wohnt, der sagt zu Jahwe: "Du bist meine Zuflucht, meine sichere Burg, du bist mein Gott, auf den ich vertraue."He who dwells in the secret place of the Most High Shall abide under the shadow of the Almighty. I will say of the Lord, “He is my refuge and my fortress; My God, in Him I will trust.”
Wir leben ja im Glauben und noch nicht im Schauen.For we walk by faith, not by sight.
Nur er ist mein Fels, meine Rettung, meine sichere Burg, in der mir nichts geschehen wird.In God is my salvation and my glory; The rock of my strength, And my refuge, is in God.
Doch wenn er diese Bitte vorbringt, soll er das mit Gottvertrauen tun und sich nicht Zweifeln hingeben. Ein Zweifler ist nämlich wie eine vom Wind gepeitschte hin- und herwogende Meereswelle.But let him ask in faith, with no doubting, for he who doubts is like a wave of the sea driven and tossed by the wind.
Er wird nicht zulassen, dass du fällst. Er gibt immer auf dich acht.He will not allow your foot to be moved; He who keeps you will not slumber.
Schaut euch die Vögel an! Sie säen nicht, sie ernten nicht und haben auch keine Vorratsräume, und euer himmlischer Vater ernährt sie doch. Und ihr? Ihr seid doch viel mehr wert als diese Vögel.Look at the birds of the air, for they neither sow nor reap nor gather into barns; yet your heavenly Father feeds them. Are you not of more value than they?
Jahwe ist allen nah, die zu ihm rufen, allen, die dabei aufrichtig sind.The Lord is near to all who call upon Him, To all who call upon Him in truth.
Deshalb können wir getrost sagen: "Der Herr steht mir bei, nun fürchte ich nichts! Was kann ein Mensch mir schon tun?"So we may boldly say: “The Lord is my helper; I will not fear. What can man do to me?”
Menschenfurcht ist eine Falle, doch wer Jahwe vertraut, ist geborgen.The fear of man brings a snare, But whoever trusts in the Lord shall be safe.
Wen hab ich im Himmel außer dir? Und neben dir wünsch ich mir nichts auf der Erde.Whom have I in heaven but You? And there is none upon earth that I desire besides You.
Mein Gott wird euch aus seiner überaus reichen Herrlichkeit durch Jesus Christus alles geben, was ihr braucht.And my God shall supply all your need according to His riches in glory by Christ Jesus.
Lasst nicht die Geldgier euer Leben bestimmen! Begnügt euch mit dem, was ihr habt! Denn Gott hat gesagt: "Nie werde ich dich aufgeben, niemals dich im Stich lassen."Let your conduct be without covetousness; be content with such things as you have. For He Himself has said, “I will never leave you nor forsake you.”
Wer auf das Wort achtet, findet das Gute. Glücklich der Mensch, der Jahwe vertraut!He who heeds the word wisely will find good, And whoever trusts in the Lord, happy is he.
Wir haben jedenfalls erkannt, dass Gott uns liebt; und wir glauben an seine Liebe. Gott ist Liebe, und wer in der Liebe lebt, der lebt in Gott, und Gott lebt in ihm.And we have known and believed the love that God has for us. God is love, and he who abides in love abides in God, and God in him.
Auf Gott, dessen Wort ich rühme, auf Gott vertraue ich und habe keine Angst: Was könnte ein Mensch mir schon tun?In God (I will praise His word), In God I have put my trust; I will not fear. What can flesh do to me?
Vertrau auf Jahwe und tue das Gute, wohne im Land, sei ehrlich und treu!Trust in the Lord, and do good; Dwell in the land, and feed on His faithfulness.
Wie groß ist deine Güte, die du verwahrt hast für die, die dich fürchten, die du denen gewährst, die Zuflucht suchen bei dir.Oh, how great is Your goodness, Which You have laid up for those who fear You, Which You have prepared for those who trust in You In the presence of the sons of men!
Ihr Lieben, glaubt nicht jedem, der behauptet, er sei mit Gottes Geist erfüllt, sondern prüft, ob er wirklich von Gott kommt. Denn überall sind falsche Propheten unterwegs.Beloved, do not believe every spirit, but test the spirits, whether they are of God; because many false prophets have gone out into the world.

Lass Jahwe dich führen! Vertraue ihm, dann handelt er. Er wird dein Recht aufgehen lassen wie das Licht, deine Gerechtigkeit wie die Sonne am Mittag.Commit your way to the Lord, Trust also in Him, And He shall bring it to pass. He shall bring forth your righteousness as the light, And your justice as the noonday.
Zurück123Weiter

Mehr lesen

Kommentare
Er hat den, der ohne Sünde war, für uns zur Sünde gemacht, damit wir durch ihn zu der Gerechtigkeit kommen, mit der wir vor Gott bestehen können.
Email
Facebook
Twitter
Android
Persönlicher Bibelleseplan
Melden Sie sich an oder registrieren Sie sich, um Ihren Bibelleseplan einzurichten. Hier sehen Sie Ihre Fortschritte und das nächste Kapitel, das zu lesen ist.