Y considerémonos unos a otros para estimularnos al amor y a las buenas obras, no dejando de congregarnos, como algunos tienen por costumbre, sino exhortándonos; y tanto más, cuanto veis que aquel día se acerca. | And let us consider how we may spur one another on toward love and good deeds, not giving up meeting together, as some are in the habit of doing, but encouraging one another—and all the more as you see the Day approaching. |
De la manera que en un cuerpo tenemos muchos miembros, pero no todos los miembros tienen la misma función, así nosotros, siendo muchos, somos un cuerpo en Cristo, y todos miembros los unos de los otros. | For just as each of us has one body with many members, and these members do not all have the same function, so in Christ we, though many, form one body, and each member belongs to all the others. |
|
¡Mirad cuán bueno y cuán delicioso es que habiten los hermanos juntos en armonía! | How good and pleasant it is when God’s people live together in unity! |
Porque donde están dos o tres congregados en mi nombre, allí estoy yo en medio de ellos. | For where two or three gather in my name, there am I with them. |
Os ruego, pues, hermanos, por el nombre de nuestro Señor Jesucristo, que habléis todos una misma cosa, y que no haya entre vosotros divisiones, sino que estéis perfectamente unidos en una misma mente y un mismo parecer. | I appeal to you, brothers and sisters, in the name of our Lord Jesus Christ, that all of you agree with one another in what you say and that there be no divisions among you, but that you be perfectly united in mind and thought. |
En fin, sed todos de un mismo sentir, compasivos, amándoos fraternalmente, misericordiosos, amigables. | Finally, all of you, be like-minded, be sympathetic, love one another, be compassionate and humble. |
Perseveraban unánimes cada día en el Templo, y partiendo el pan en las casas comían juntos con alegría y sencillez de corazón, alabando a Dios y teniendo favor con todo el pueblo. Y el Señor añadía cada día a la iglesia los que habían de ser salvos. | Every day they continued to meet together in the temple courts. They broke bread in their homes and ate together with glad and sincere hearts, praising God and enjoying the favor of all the people. And the Lord added to their number daily those who were being saved. |
Sobre todo, vestíos de amor, que es el vínculo perfecto. | And over all these virtues put on love, which binds them all together in perfect unity. |
Unánimes entre vosotros; no seáis altivos, sino asociaos con los humildes. No seáis sabios en vuestra propia opinión. | Live in harmony with one another. Do not be proud, but be willing to associate with people of low position. Do not be conceited. |
Amados, si Dios así nos ha amado, también debemos amarnos unos a otros. | Dear friends, since God so loved us, we also ought to love one another. |
Y el Dios de la paciencia y de la consolación os dé entre vosotros un mismo sentir según Cristo Jesús. | May the God who gives endurance and encouragement give you the same attitude of mind toward each other that Christ Jesus had. |
Procurando mantener la unidad del Espíritu en el vínculo de la paz. | Make every effort to keep the unity of the Spirit through the bond of peace. |
La multitud de los que habían creído era de un corazón y un alma. Ninguno decía ser suyo propio nada de lo que poseía, sino que tenían todas las cosas en común. | All the believers were one in heart and mind. No one claimed that any of their possessions was their own, but they shared everything they had. |
Pero si andamos en luz, como él está en luz, tenemos comunión unos con otros y la sangre de Jesucristo, su Hijo, nos limpia de todo pecado. | But if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus, his Son, purifies us from all sin. |
Ya no hay judío ni griego; no hay esclavo ni libre; no hay hombre ni mujer, porque todos vosotros sois uno en Cristo Jesús. | There is neither Jew nor Gentile, neither slave nor free, nor is there male and female, for you are all one in Christ Jesus. |
Pero os ruego, hermanos, que os fijéis en los que causan divisiones y ponen tropiezos en contra de la doctrina que vosotros habéis aprendido. Apartaos de ellos. | I urge you, brothers and sisters, to watch out for those who cause divisions and put obstacles in your way that are contrary to the teaching you have learned. Keep away from them. |
Recibid al débil en la fe, pero no para contender sobre opiniones. | Accept the one whose faith is weak, without quarreling over disputable matters. |
De cierto, de cierto os digo: El que reciba al que yo envíe, me recibe a mí; y el que me recibe a mí, recibe al que me envió. | Very truly I tell you, whoever accepts anyone I send accepts me; and whoever accepts me accepts the one who sent me. |
Porque por un solo Espíritu fuimos todos bautizados en un cuerpo, tanto judíos como griegos, tanto esclavos como libres; y a todos se nos dio a beber de un mismo Espíritu. | For we were all baptized by one Spirit so as to form one body—whether Jews or Gentiles, slave or free—and we were all given the one Spirit to drink. |
Todos estos perseveraban unánimes en oración y ruego, con las mujeres, y con María la madre de Jesús, y con sus hermanos. | They all joined together constantly in prayer, along with the women and Mary the mother of Jesus, and with his brothers. |
Y perseveraban en la doctrina de los apóstoles, en la comunión unos con otros, en el partimiento del pan y en las oraciones. | They devoted themselves to the apostles’ teaching and to fellowship, to the breaking of bread and to prayer. |
Así que Pedro estaba custodiado en la cárcel, pero la iglesia hacía sin cesar oración a Dios por él. | So Peter was kept in prison, but the church was earnestly praying to God for him. |
Honra a las viudas que en verdad lo son. | Give proper recognition to those widows who are really in need. |
Así como el cuerpo es uno, y tiene muchos miembros, pero todos los miembros del cuerpo, siendo muchos, son un solo cuerpo, así también Cristo. | Just as a body, though one, has many parts, but all its many parts form one body, so it is with Christ. |
¿Acaso no sabéis que sois templo de Dios y que el Espíritu de Dios está en vosotros? | Don’t you know that you yourselves are God’s temple and that God’s Spirit dwells in your midst? |