DailyVerses.net
mailfacebooktwitterandroid
Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Nederlands | Português | Slovenský | Suomi

21 Versículos de la Biblia sobre la Honestidad

« 1 Johannes 3:18 »
Hijitos míos, no amemos de palabra ni de lengua, sino de hecho y en verdad.Meine Kinder, lasst uns nicht lieben mit Worten noch mit der Zunge, sondern mit der Tat und mit der Wahrheit.
La integridad guía a los rectos, pero a los pecadores los destruye su propia perversidad.Ihre Unschuld wird die Aufrechten leiten; aber ihre Falschheit wird die Verächter verderben.
Hacer justicia y juicio es para Jehová más agradable que el sacrificio.Recht und Gerechtigkeit tun ist dem HERRN lieber als Opfer.
Si decimos que tenemos comunión con él y andamos en tinieblas, mentimos y no practicamos la verdad.Wenn wir sagen, dass wir Gemeinschaft mit ihm haben, und wandeln doch in der Finsternis, so lügen wir und tun nicht die Wahrheit.
Pagad a todos lo que debéis: al que tributo, tributo; al que impuesto, impuesto; al que respeto, respeto; al que honra, honra.So gebt nun jedem, was ihr schuldig seid: Steuer, dem die Steuer gebührt; Zoll, dem der Zoll gebührt; Furcht, dem die Furcht gebührt; Ehre, dem die Ehre gebührt.
Bienaventurados los de limpio corazón, porque verán a Dios.Selig sind, die reinen Herzens sind; denn sie werden Gott schauen.
El hombre perverso promueve contienda, y el chismoso separa a los mejores amigos.Ein falscher Mensch richtet Zank an, und ein Verleumder macht Freunde uneins.
Procura con diligencia presentarte a Dios aprobado, como obrero que no tiene de qué avergonzarse, que usa bien la palabra de verdad.Bemühe dich darum, dich vor Gott zu erweisen als ein angesehener und untadeliger Arbeiter, der das Wort der Wahrheit recht vertritt.
Guarda silencio ante Jehová y espera en él. No te alteres con motivo del que prospera en su camino, por el hombre que hace lo malo.Sei stille dem HERRN und warte auf ihn. Entrüste dich nicht über den, dem es gut geht, der seinen Mutwillen treibt.
Pero la sabiduría que es de lo alto es primeramente pura, después pacífica, amable, benigna, llena de misericordia y de buenos frutos, sin incertidumbre ni hipocresía.Die Weisheit aber von oben her ist zuerst lauter, dann friedfertig, gütig, lässt sich etwas sagen, ist reich an Barmherzigkeit und guten Früchten, unparteiisch, ohne Heuchelei.
Si tienes poder para hacer el bien, no te rehúses a hacérselo a quien lo necesite.Weigere dich nicht, dem Bedürftigen Gutes zu tun, wenn deine Hand es vermag.
Mejor es lo poco con justicia que las muchas ganancias sin derecho.Besser wenig mit Gerechtigkeit als viel Einkommen mit Unrecht.
Los tesoros de maldad no serán de provecho, mas la justicia libra de la muerte.Unrecht Gut hilft nicht; aber Gerechtigkeit errettet vom Tode.
Sobre todo, hermanos míos, no juréis, ni por el cielo ni por la tierra ni por ningún otro juramento; sino que vuestro «sí» sea sí, y vuestro «no» sea no, para que no caigáis en condenación.Vor allen Dingen aber, Brüder und Schwestern, schwört nicht, weder bei dem Himmel noch bei der Erde noch mit einem andern Eid. Es sei aber euer Ja ein Ja und euer Nein ein Nein, damit ihr nicht dem Gericht verfallt.
El hombre de bien tiene misericordia y presta; gobierna sus asuntos con justicia.Wohl dem, der barmherzig ist und gerne leiht und das Seine tut, wie es recht ist!
Nadie enciende una luz para después cubrirla con una vasija, ni la pone debajo de la cama, sino que la pone en un candelero para que los que entren vean la luz.Niemand aber zündet ein Licht an und bedeckt es mit einem Gefäß oder setzt es unter eine Bank; sondern er setzt es auf einen Leuchter, auf dass, wer hineingeht, das Licht sehe.
Entonces comprenderás qué es justicia, juicio y equidad, y todo buen camino.Dann wirst du verstehen Gerechtigkeit und Recht und Frömmigkeit und jeden guten Weg.
Que tus ojos miren lo recto y que tus párpados se abran a lo que tienes delante.Lass deine Augen stracks vor sich sehen und deinen Blick geradeaus gerichtet sein.
Pues por esto pagáis también los tributos, porque las autoridades están al servicio de Dios, dedicadas continuamente a este oficio.Deshalb zahlt ihr ja auch Steuer; denn sie sind Gottes Diener, auf diesen Dienst beständig bedacht.
Los labios mentirosos son abominables para Jehová, pero le complacen quienes actúan con verdad.Lügenmäuler sind dem HERRN ein Gräuel; die aber treulich handeln, gefallen ihm.
Pedro le dijo: —Ananías, ¿por qué llenó Satanás tu corazón para que mintieras al Espíritu Santo y sustrajeras del producto de la venta de la heredad? Reteniéndola, ¿no te quedaba a ti?, y vendida, ¿no estaba en tu poder? ¿Por qué pusiste esto en tu corazón? No has mentido a los hombres, sino a Dios.Petrus aber sprach: Hananias, warum hat der Satan dein Herz erfüllt, dass du den Heiligen Geist belogen und etwas vom Geld für den Acker zurückbehalten hast? Hättest du den Acker nicht behalten können, als du ihn hattest? Und konntest du nicht auch, als er verkauft war, noch tun, was du wolltest? Warum hast du dir dies in deinem Herzen vorgenommen? Du hast nicht Menschen, sondern Gott belogen.
Versículo de la Biblia del día
Muéstrame, Jehová, tus caminos; enséñame tus sendas.
Reciba el Versículo Diario:
mailCorreo electrónico
facebookFacebook
twitterTwitter
androidAndroid
Plan de lectura de la Biblia
Registrar y configurar su plan de lectura de la Biblia que desea ver su progreso y el siguiente capítulo para leer aquí!
Aceptar Este sitio utiliza cookies