For so the Lord has commanded us, saying, ‘I have set you to be a light for the Gentiles, so that you may bring salvation to the ends of the earth.’ | For so has the Lord commanded us to do, saying, ‘I have made you a light for the Gentiles so that you may bring salvation to the farthest corners of the earth.’ |
And he said to them, “Go into all the world and proclaim the good news to the whole creation.” | Then he said to them, “Go forth into the whole world and proclaim the gospel to all creation.” |
|
But I do not count my life of any value to myself, if only I may finish my course and the ministry that I received from the Lord Jesus, to testify to the good news of God's grace. | As for me, I do not regard my life as of any value, only that I finish the race and complete the mission that I received from the Lord Jesus—to bear witness to the gospel of God’s grace. |
No one after lighting a lamp puts it under the bushel basket, but on the lampstand, and it gives light to all in the house. In the same way, let your light shine before others, so that they may see your good works and give glory to your Father in heaven. | Nor would someone light a lamp and then put it under a basket; rather, it is placed upon a lampstand so that it may afford light to all in the house. In the same way, your light must shine so that it can be seen by others; this will enable them to observe your good works and give praise to your Father in heaven. |
Go therefore and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, and teaching them to obey everything that I have commanded you. And remember, I am with you always, to the end of the age. | Go, therefore, and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, and teaching them to observe all that I have commanded you. And behold, I am with you always, to the end of the world. |
For I am not ashamed of the gospel; it is the power of God for salvation to everyone who has faith, to the Jew first and also to the Greek. | For I am not ashamed of the gospel, since it is the power of God that offers salvation to everyone who has faith—to Jews first, and then to Gentiles as well. |
O give thanks to the Lord, call on his name, make known his deeds among the peoples. | Give thanks to the Lord, invoke his name; proclaim his deeds among the peoples. |
So faith comes from what is heard, and what is heard comes through the word of Christ. | So then, faith comes from what is heard, and what is heard comes through the word of Christ. |
But in your hearts sanctify Christ as Lord. Always be ready to make your defense to anyone who demands from you an accounting for the hope that is in you. | Rather, revere Christ as Lord in your hearts. Always be prepared to offer an explanation to anyone who asks you to justify the hope that is in you. However, do so with gentleness and respect. |
The Spirit of the Lord is upon me, because he has anointed me to bring good news to the poor. He has sent me to proclaim release to the captives and recovery of sight to the blind, to let the oppressed go free. | The Spirit of the Lord is upon me, because he has anointed me to bring the good news to the poor. He has sent me to proclaim release to prisoners and recovery of sight to the blind, to let the oppressed go free. |
Now I would remind you, brothers and sisters, of the good news that I proclaimed to you, which you in turn received, in which also you stand, through which also you are being saved, if you hold firmly to the message that I proclaimed to you—unless you have come to believe in vain. | And now, brethren, I want to remind you of the gospel I proclaimed to you, which you received and in which you stand firm. Through it you are also being saved, provided that you are holding fast to what I proclaimed to you. If not, then you have believed in vain. |
You are the light of the world. A city built on a hill cannot be hid. | You are the light of the world. A city built upon a mountain cannot be hidden. |
Proclaim the message; be persistent whether the time is favorable or unfavorable; convince, rebuke, and encourage, with the utmost patience in teaching. | Preach the message; be persistent in doing so, whether in season or out of season; convince, reprove, and encourage, but with great patience and instruction. |
For this purpose he called you through our proclamation of the good news, so that you may obtain the glory of our Lord Jesus Christ. | It was for this purpose that he called you through our gospel so that you might come to share in the glory of our Lord Jesus Christ. |
For those who want to save their life will lose it, and those who lose their life for my sake, and for the sake of the gospel, will save it. | For whoever wishes to save his life will lose it, but whoever loses his life for my sake and the sake of the gospel will save it. |
And you will say in that day: Give thanks to the Lord, call on his name; make known his deeds among the nations; proclaim that his name is exalted. | And you will say on that day: Give thanks to the Lord, invoke his name; make known his deeds among the nations; proclaim that his name is exalted. |
But as for you, teach what is consistent with sound doctrine. | As for you, teach what is consistent with sound doctrine. |
By this everyone will know that you are my disciples, if you have love for one another. | This is how everyone will know that you are my disciples: if you love one another. |
From that time Jesus began to proclaim, “Repent, for the kingdom of heaven has come near.” | From that day forward Jesus began to proclaim the message: “Repent, for the kingdom of heaven is close at hand.” |
So I will display my greatness and my holiness and make myself known in the eyes of many nations. Then they shall know that I am the Lord. | I will, thereby, display my greatness and my holiness and make myself known to many nations. Then they will know that I am the Lord. |
Jesus said, “Truly I tell you, there is no one who has left house or brothers or sisters or mother or father or children or fields, for my sake and for the sake of the good news, who will not receive a hundredfold now in this age—houses, brothers and sisters, mothers and children, and fields with persecutions—and in the age to come eternal life.” | Jesus answered, “Amen, I say to you, there is no one who has given up house or brothers or sisters or mother or father or children or lands for my sake and for the sake of the gospel who will not receive in this age a hundred times more houses, brothers and sisters, mothers and children, and lands—as well as persecutions—and in the age to come, eternal life.” |
You are the salt of the earth; but if salt has lost its taste, how can its saltiness be restored? It is no longer good for anything, but is thrown out and trampled under foot. | You are the salt of the earth. But if salt loses its taste, what can be done to make it salty once again? It is no longer good for anything, and thus it is cast out and trampled underfoot. |
My Father is glorified by this, that you bear much fruit and become my disciples. | By this is my Father glorified, that you bear much fruit and become my disciples. |
To them God chose to make known how great among the Gentiles are the riches of the glory of this mystery, which is Christ in you, the hope of glory. | To these God chose to make known how rich is the priceless glory that this mystery brings to the Gentiles—Christ in you, your hope of glory. |
But you will receive power when the Holy Spirit has come upon you; and you will be my witnesses in Jerusalem, in all Judea and Samaria, and to the ends of the earth. | But you will receive power when the Holy Spirit comes upon you, and then you will be my witnesses not only in Jerusalem, but throughout Judea and Samaria, and indeed to the farthest ends of the earth. |