Maintenant, est-ce la faveur des hommes que je recherche ou celle de Dieu? Est-ce que je cherche à plaire aux hommes? Si je plaisais encore aux hommes, je ne serais pas serviteur de Christ. | Qu’en pensez-vous maintenant ? Est-ce la faveur des hommes que je recherche ou celle de Dieu ? Mon désir est-il de plaire aux hommes ? Si je cherchais encore à plaire aux hommes, je ne serais pas serviteur de Christ. |
Jésus répondit: «Ce qui est impossible aux hommes est possible à Dieu.» | Jésus leur répondit : Ce qui est impossible aux hommes est possible à Dieu. |
L’Eternel est pour moi, je n’ai peur de rien: que peuvent me faire des hommes? | L’Eternel est pour moi, |je n’aurai pas de crainte, que me feraient les hommes ? |
Que votre douceur soit connue de tous les hommes. Le Seigneur est proche. | Faites-vous connaître par votre amabilité envers tous les hommes. Le Seigneur est proche. |
Gloire à Dieu dans les lieux très hauts, paix sur la terre et bienveillance parmi les hommes! | Gloire à Dieu au plus haut des cieux ! Et paix sur la terre aux hommes qu’il aime. |
Il leur dit: «Suivez-moi et je ferai de vous des pêcheurs d'hommes.» | Il leur dit : Suivez-moi et je ferai de vous des pêcheurs d’hommes. |
Jésus les regarda et leur dit: «Aux hommes cela est impossible, mais à Dieu tout est possible.» | Jésus les regarda et leur dit : Cela est impossible aux hommes ; mais à Dieu, tout est possible. |
Si cela est possible, dans la mesure où cela dépend de vous, soyez en paix avec tous les hommes. | Autant que possible, et dans la mesure où cela dépend de vous, vivez en paix avec tous les hommes. |
L'intégrité des hommes droits est leur guide, mais les tromperies des traîtres causent leur ruine. | L’intégrité guide les hommes droits, mais les tricheries des gens infidèles les mènent à la ruine. |
Jésus les regarda et dit: «Aux hommes cela est impossible, mais non à Dieu, car tout est possible à Dieu.» | Jésus les regarda et leur dit : Aux hommes c’est impossible, mais non à Dieu. Car tout est possible à Dieu. |
C’est un piège que de trembler devant les hommes, mais se confier en l'Eternel procure la sécurité. | La peur que vous avez des hommes tend un piège sous vos pas, mais l’Eternel protège celui qui se confie en lui. |
Il tient le succès en réserve pour les hommes droits, il est un bouclier pour ceux qui marchent dans l'intégrité. | Il réserve son secours aux hommes droits. Comme un bouclier, il protège ceux qui vivent de manière intègre. |
En effet, il y a un seul Dieu et il y a aussi un seul médiateur entre Dieu et les hommes: un homme, Jésus-Christ. | En effet, il y a un seul Dieu, et de même aussi un seul médiateur entre Dieu et les hommes, un homme : Jésus-Christ. |
Si vous pardonnez aux hommes leurs fautes, votre Père céleste vous pardonnera aussi. | En effet, si vous pardonnez aux autres leurs fautes, votre Père céleste vous pardonnera aussi. |
Je vous le dis: le jour du jugement, les hommes rendront compte de toute parole inutile qu'ils auront prononcée. | Or, je vous le déclare, au jour du jugement les hommes rendront compte de toute parole sans fondement qu’ils auront prononcée. |
Mais si vous ne pardonnez pas aux hommes, votre Père ne vous pardonnera pas non plus vos fautes. | Mais si vous ne pardonnez pas aux autres, votre Père ne vous pardonnera pas non plus vos fautes. |
C'est pourquoi je vous dis: Tout péché, tout blasphème sera pardonné aux hommes, mais le blasphème contre l'Esprit ne leur sera pas pardonné. | C’est pourquoi je vous avertis : tout péché, tout blasphème sera pardonné aux hommes mais pas le blasphème contre le Saint-Esprit. |
Et comme ils avaient les regards fixés vers le ciel pendant qu'il s'en allait, deux hommes habillés de blanc leur apparurent et dirent: «Hommes de Galilée, pourquoi restez-vous à regarder le ciel? Ce Jésus qui a été enlevé au ciel du milieu de vous reviendra de la même manière que vous l'avez vu aller au ciel.» | Ils gardaient encore les yeux fixés au ciel pendant qu’il s’éloignait, quand deux hommes vêtus de blanc se présentèrent devant eux et leur dirent : Hommes de Galilée, pourquoi restez-vous ainsi à regarder le ciel ? Ce Jésus qui a été enlevé au ciel du milieu de vous, en redescendra un jour de la même manière que vous l’avez vu y monter. |
Approchez-vous de Dieu et il s'approchera de vous. Nettoyez vos mains, pécheurs; purifiez votre cœur, hommes partagés. | Approchez-vous de Dieu, et il s’approchera de vous. Nettoyez vos mains, pécheurs, et purifiez votre cœur, vous qui avez le cœur partagé. |
Parce que tu as de la valeur à mes yeux, parce que tu as de l’importance et que je t'aime, je donne des hommes à ta place, des peuples en échange de ta vie. | Oui, parce que tu m’es précieux, et que tu as du prix pour moi, |et que je t’aime, je donnerai des hommes |en échange de toi, et des peuples contre ta vie. |
Comportez-vous en hommes libres, sans faire de la liberté un voile qui couvre la méchanceté mais en agissant au contraire comme des serviteurs de Dieu. | Vous agirez ainsi en hommes libres, sans faire pour autant de votre liberté un voile pour couvrir une mauvaise conduite, car vous êtes des serviteurs de Dieu. |
Veillez à ce que personne ne rende à autrui le mal pour le mal, mais recherchez toujours le bien, soit entre vous, soit envers tous les hommes. | Veillez à ce que personne ne rende le mal pour le mal mais, en toute occasion, recherchez le bien, dans vos rapports mutuels comme envers tous les hommes. |
Oh! combien ta bonté est grande! Tu la tiens en réserve pour ceux qui te craignent, tu la témoignes à ceux qui cherchent refuge en toi face aux hommes. | Combien est grande la bonté que tu tiens en réserve |en faveur de ceux qui te craignent, et que tu viens répandre, |sur ceux qui s’abritent en toi, au vu de tous les hommes. |
La vigne est desséchée, le figuier flétri; le grenadier, le palmier, le pommier, tous les arbres des champs sont desséchés. La joie a cessé parmi les hommes! | Les vignes sont honteuses et les figuiers s’étiolent, le grenadier et le palmier, |ainsi que le pommier, tous les arbres des champs |sont desséchés. La joie est dans la honte |parmi les hommes. |
Si je parle les langues des hommes, et même celles des anges, mais que je n'ai pas l'amour, je suis un cuivre qui résonne ou une cymbale qui retentit. | En effet, si je parlais les langues des hommes et même celles des anges mais sans avoir l’amour, je ne serais rien de plus qu’une trompette claironnante ou une cymbale bruyante. |