Gelukkig wie de volmaakte weg gaan en leven naar de wet van de HEER. | Het is heerlijk voor je als je leeft zoals de Heer het wil, als je leeft volgens de wet van God. |
Gelukkig wie zijn richtlijnen volgen, Hem zoeken met heel hun hart. | Het zal goed met je gaan als je je aan zijn leefregels houdt en met je hele hart naar Hem verlangt. |
Ik zal U loven met een oprecht hart als ik uw rechtvaardige voorschriften leer. | Ik prijs U uit het diepst van mijn hart als ik zie hoe goed uw wetten zijn. |
Hoe kan wie jong is zuiver leven? Door zich te houden aan uw woord. | Hoe kan een jong mens zuiver leven? Door te leven volgens uw woord. |
Met heel mijn hart heb ik U gezocht, laat mij niet afdwalen van uw geboden. | Ik verlang met mijn hele hart naar U. Help me om U te gehoorzamen. |
Uw belofte heb ik in mijn hart geborgen, zo zal ik niet tegen U zondigen. | Ik bewaar uw woord in mijn hart, zodat ik niet verkeerd tegen U zal doen. |
Leven naar uw richtlijnen geeft mij vreugde, meer vreugde dan rijkdom en overvloed. | Het is fijner om uw wil te doen dan om heel erg rijk te zijn. |
Ik heb de betrouwbare weg gekozen, met uw voorschriften voor ogen. | Ik wil me aan de waarheid houden. Daarom gehoorzaam ik uw wetten. |
Neig mijn hart naar uw richtlijnen en niet naar winstbejag. | Laat mijn hart verlangen naar uw wetten, en niet naar rijkdom. |
Laat mij voortgaan op een ruime weg, want steeds zoek ik uw regels. | Ik zal in vrijheid kunnen leven als ik U gehoorzaam ben. |
Ik haast mij, en aarzel niet mij te houden aan uw geboden. | Ik haast me om U te gehoorzamen. Ik aarzel geen moment. |
In eeuwigheid zal ik uw regels niet vergeten, daardoor houdt U mij in leven. | Nooit zal ik uw wetten vergeten, want door uw wetten heeft U mij leven gegeven. |
Uw woord is een lamp voor mijn voet, een licht op mijn pad. | Uw woord leidt mij. Het is als een lamp voor mijn voeten, een licht op mijn pad. |
Uw richtlijnen zijn mijn eeuwig bezit, ze zijn de vreugde van mijn hart. | Ik heb uw wetten voor altijd van U gekregen. Ik ben er heel erg blij mee. |
Bij U schuil ik, U bent mijn schild, in uw woord stel ik mijn hoop. | Bij U ben ik veilig, U beschermt mij als een schild. Ik verwacht alles van uw woord. |
Als uw woorden opengaan, is er licht en inzicht voor de eenvoudigen. | Uw woorden verspreiden licht. Ze geven wijsheid aan eenvoudige mensen. |
Stuur mijn gangen zoals U hebt beloofd, lever mij niet uit aan de macht van het kwaad. | Zorg ervoor dat ik altijd het goede doe. Laat het kwaad geen macht over me krijgen. |
Uw woord is volkomen betrouwbaar, elk van uw voorschriften rechtvaardig en eeuwig. | Uw wetten zijn juist en goed. Ze zijn rechtvaardig en zullen voor eeuwig gelden. |
Groot is de vrede voor wie uw wet beminnen, zij vinden geen hindernis op hun weg. | De mensen die van uw wet houden, hebben vrede. Hun kan niets gebeuren. |