Een zacht antwoord keert de grimmigheid af, maar een krenkend woord wekt de toorn op. | Boze mensen worden rustig als je vriendelijk tegen hen bent, maar ze worden woedend als je hen beledigt. |
Zachtheid van tong is een boom des levens, maar valsheid in haar is een verderf in de geest. | Vriendelijke woorden geven mensen kracht om te leven, maar boze woorden maken mensen kapot. |
De dwaas versmaadt de tucht van zijn vader, maar wie de terechtwijzing ter harte neemt, is verstandig. | Dwaze kinderen luisteren niet naar de lessen van hun ouders. Kinderen die wel luisteren, zijn verstandig. |
Beter is een weinig in de vreze des Heren, dan een grote schat en onrust daarbij. | Je kunt beter arm zijn en eerbied hebben voor de Heer, dan rijk zijn en leven in angst. |
Plannen mislukken bij gebrek aan overleg, maar door de veelheid van raadgevers komt iets tot stand. | Plannen mislukken door te weinig overleg, maar ze slagen door veel goede raad. |
Iemand heeft vreugde, als hij een gepast antwoord geeft, en hoe goed is een woord op zijn tijd! | Het is fijn als iemand precies het goede zegt. Goede woorden op het juiste moment zijn geweldig! |
De vreze des Heren voedt op tot wijsheid, en ootmoed gaat vooraf aan de eer. | Als je eerbied hebt voor de Heer, word je steeds wijzer. Als je bescheiden bent, krijgen mensen respect voor je. |
Gerelateerde onderwerpen
Spreken
Dood en leven zijn...
Wijsheid
Want de HERE geeft...
Ontzag
De vreze des HEREN...
Vriendelijkheid
Uw vriendelijkheid zij alle...
Boosheid
Geraakt gij in toorn...
Geest
De Here nu is...