Een zacht antwoord keert de grimmigheid af, maar een krenkend woord wekt de toorn op. | Een vriendelijk antwoord doet drift bedaren, krenkende woorden wakkeren woede aan. |
Zachtheid van tong is een boom des levens, maar valsheid in haar is een verderf in de geest. | Kalme woorden zijn een levensboom, een valse tong vernietigt de geest. |
De dwaas versmaadt de tucht van zijn vader, maar wie de terechtwijzing ter harte neemt, is verstandig. | Een dwaas veracht zijn vaders vermaning, wie berispingen ter harte neemt is verstandig. |
Beter is een weinig in de vreze des Heren, dan een grote schat en onrust daarbij. | Beter een schamel bezit en ontzag voor de HEER dan grote rijkdom en veel onrust. |
Plannen mislukken bij gebrek aan overleg, maar door de veelheid van raadgevers komt iets tot stand. | Bij gebrek aan overleg mislukken plannen, ze slagen pas na rijp beraad. |
Iemand heeft vreugde, als hij een gepast antwoord geeft, en hoe goed is een woord op zijn tijd! | Een mens vindt vreugde in een goedgekozen antwoord, de juiste woorden op de juiste tijd – hoe voortreffelijk is dat. |
De vreze des Heren voedt op tot wijsheid, en ootmoed gaat vooraf aan de eer. | Wie ontzag heeft voor de HEER, wint aan wijsheid, bescheidenheid gaat aan eerbetoon vooraf. |