Como é grande a tua bondade, que reservaste para aqueles que te temem, e que, à vista dos homens, concedes àqueles que se refugiam em ti! | Como é grande a tua bondade, que reservaste aos que te temem, da qual usas, perante os filhos dos homens, para com os que em ti se refugiam! |
Em Deus, cuja palavra eu louvo, em Deus eu confio, e não temerei. Que poderá fazer-me o simples mortal? | Em Deus, cuja palavra eu exalto, neste Deus ponho a minha confiança e nada temerei. Que me pode fazer um mortal? |
|
Amados, não creiam em qualquer espírito, mas examinem os espíritos para ver se eles procedem de Deus, porque muitos falsos profetas têm saído pelo mundo. | Amados, não deis crédito a qualquer espírito; antes, provai os espíritos se procedem de Deus, porque muitos falsos profetas têm saído pelo mundo fora. |
E se sabemos que ele nos ouve em tudo o que pedimos, sabemos que temos o que dele pedimos. | E, se sabemos que ele nos ouve quanto ao que lhe pedimos, estamos certos de que obtemos os pedidos que lhe temos feito. |
É melhor buscar refúgio no Senhor do que confiar nos homens. | Melhor é buscar refúgio no Senhor do que confiar no homem. |
O Senhor é a minha força e o meu escudo; nele o meu coração confia, e dele recebo ajuda. Meu coração exulta de alegria, e com o meu cântico lhe darei graças. | O Senhor é a minha força e o meu escudo; nele o meu coração confia, nele fui socorrido; por isso, o meu coração exulta, e com o meu cântico o louvarei. |
Não se perturbe o coração de vocês. Creiam em Deus; creiam também em mim. | Não se turbe o vosso coração; credes em Deus, crede também em mim. |
Tu, Senhor, guardarás em perfeita paz aquele cujo propósito está firme, porque em ti confia. | Tu, Senhor, conservarás em perfeita paz aquele cujo propósito é firme; porque ele confia em ti. |
Os que conhecem o teu nome confiam em ti, pois tu, Senhor, jamais abandonas os que te buscam. | Em ti, pois, confiam os que conhecem o teu nome, porque tu, Senhor, não desamparas os que te buscam. |
Amados, se o nosso coração não nos condenar, temos confiança diante de Deus e recebemos dele tudo o que pedimos, porque obedecemos aos seus mandamentos e fazemos o que lhe agrada. | Amados, se o coração não nos acusar, temos confiança diante de Deus; e aquilo que pedimos dele recebemos, porque guardamos os seus mandamentos e fazemos diante dele o que lhe é agradável. |
Mas se esperamos o que ainda não vemos, aguardamo-lo pacientemente. | Mas, se esperamos o que não vemos, com paciência o aguardamos. |
Protege-me, ó Deus, pois em ti me refugio. | Guarda-me, ó Deus, porque em ti me refugio. |
Não estou dizendo isso porque esteja necessitado, pois aprendi a adaptar-me a toda e qualquer circunstância. | Digo isto, não por causa da pobreza, porque aprendi a viver contente em toda e qualquer situação. |
Eu, porém, confio em teu amor; o meu coração exulta em tua salvação. Quero cantar ao Senhor pelo bem que me tem feito. | No tocante a mim, confio na tua graça; regozije-se o meu coração na tua salvação. Cantarei ao Senhor, porquanto me tem feito muito bem. |
Ainda que um exército se acampe contra mim, meu coração não temerá; ainda que se declare guerra contra mim, mesmo assim estarei confiante. | Ainda que um exército se acampe contra mim, não se atemorizará o meu coração; e, se estourar contra mim a guerra, ainda assim terei confiança. |
Ele respondeu: “Porque a fé que vocês têm é pequena. Eu lhes asseguro que se vocês tiverem fé do tamanho de um grão de mostarda, poderão dizer a este monte: ‘Vá daqui para lá’, e ele irá. Nada lhes será impossível.” | E ele lhes respondeu: Por causa da pequenez da vossa fé. Pois em verdade vos digo que, se tiverdes fé como um grão de mostarda, direis a este monte: Passa daqui para acolá, e ele passará. Nada vos será impossível. |
Esteja sobre nós o teu amor, Senhor, como está em ti a nossa esperança. | Seja sobre nós, Senhor, a tua misericórdia, como de ti esperamos. |
O Senhor firma os passos de um homem, quando a conduta deste o agrada. | O Senhor firma os passos do homem bom e no seu caminho se compraz. |
O amor não se alegra com a injustiça, mas se alegra com a verdade. Tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta. | Não se alegra com a injustiça, mas regozija-se com a verdade; tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta. |
“Embora os montes sejam sacudidos e as colinas sejam removidas, ainda assim a minha fidelidade para com você não será abalada, nem será removida a minha aliança de paz”, diz o Senhor, que tem compaixão de você. | Porque os montes se retirarão, e os outeiros serão removidos; mas a minha misericórdia não se apartará de ti, e a aliança da minha paz não será removida, diz o Senhor, que se compadece de ti. |
Eu lhes asseguro que se alguém disser a este monte: ‘Levante-se e atire-se no mar’, e não duvidar em seu coração, mas crer que acontecerá o que diz, assim lhe será feito. | Porque em verdade vos afirmo que, se alguém disser a este monte: Ergue-te e lança-te no mar, e não duvidar no seu coração, mas crer que se fará o que diz, assim será com ele. |
Somente ele é a rocha que me salva; ele é a minha torre alta! Não serei abalado! | Só ele é a minha rocha, e a minha salvação, e o meu alto refúgio; não serei jamais abalado. |
Apesar disso, esta certeza eu tenho: viverei até ver a bondade do Senhor na terra. | Eu creio que verei a bondade do Senhor na terra dos viventes. |
Filhinhos, agora permaneçam nele para que, quando ele se manifestar, tenhamos confiança e não sejamos envergonhados diante dele na sua vinda. | Filhinhos, agora, pois, permanecei nele, para que, quando ele se manifestar, tenhamos confiança e dele não nos afastemos envergonhados na sua vinda. |
Não tenha inveja de quem é violento nem adote nenhum dos seus procedimentos, pois o Senhor detesta o perverso, mas o justo é seu grande amigo. | Não tenhas inveja do homem violento, nem sigas nenhum de seus caminhos; porque o Senhor abomina o perverso, mas aos retos trata com intimidade. |