DailyVerses.netTopicsRandom VerseSubscribe

Bible Verses about Righteousness

Whoever pursues righteousness and kindness will find life, righteousness, and honor.Quem segue a justiça e a lealdade encontra vida, justiça e honra.
He will render to each one according to his works.Deus “retribuirá a cada um conforme o seu procedimento”.
But as for you, O man of God, flee these things. Pursue righteousness, godliness, faith, love, steadfastness, gentleness.Você, porém, homem de Deus, fuja de tudo isso e busque a justiça, a piedade, a fé, o amor, a perseverança e a mansidão.
For the Lord loves justice; he will not forsake his saints. They are preserved forever, but the children of the wicked shall be cut off.Pois o Senhor ama quem pratica a justiça, e não abandonará os seus fiéis. Para sempre serão protegidos, mas a descendência dos ímpios será eliminada.
Do not be deceived: God is not mocked, for whatever one sows, that will he also reap.Não se deixem enganar: de Deus não se zomba. Pois o que o homem semear, isso também colherá.
Every way of a man is right in his own eyes, but the Lord weighs the heart.Todos os caminhos do homem lhe parecem justos, mas o Senhor pesa o coração.
But seek first the kingdom of God and his righteousness, and all these things will be added to you.Busquem, pois, em primeiro lugar o Reino de Deus e a sua justiça, e todas essas coisas lhes serão acrescentadas.
For the righteous will never be moved; he will be remembered forever.O justo jamais será abalado; para sempre se lembrarão dele.
To do righteousness and justice is more acceptable to the Lord than sacrifice.Fazer o que é justo e certo é mais aceitável ao Senhor do que oferecer sacrifícios.
But even if you should suffer for righteousness' sake, you will be blessed. Have no fear of them, nor be troubled.Todavia, mesmo que venham a sofrer porque praticam a justiça, vocês serão felizes. “Não temam aquilo que eles temem, não fiquem amedrontados.”
The eyes of the Lord are toward the righteous and his ears toward their cry.Os olhos do Senhor voltam-se para os justos e os seus ouvidos estão atentos ao seu grito de socorro.
And let us not grow weary of doing good, for in due season we will reap, if we do not give up.E não nos cansemos de fazer o bem, pois no tempo próprio colheremos, se não desanimarmos.
See that no one repays anyone evil for evil, but always seek to do good to one another and to everyone.Tenham cuidado para que ninguém retribua o mal com o mal, mas sejam sempre bondosos uns para com os outros e para com todos.
For our sake he made him to be sin who knew no sin, so that in him we might become the righteousness of God.Deus tornou pecado por nós aquele que não tinha pecado, para que nele nos tornássemos justiça de Deus.
Finally, brothers, whatever is true, whatever is honorable, whatever is just, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is commendable, if there is any excellence, if there is anything worthy of praise, think about these things.Finalmente, irmãos, tudo o que for verdadeiro, tudo o que for nobre, tudo o que for correto, tudo o que for puro, tudo o que for amável, tudo o que for de boa fama, se houver algo de excelente ou digno de louvor, pensem nessas coisas.
For the grace of God has appeared, bringing salvation for all people, training us to renounce ungodliness and worldly passions, and to live self-controlled, upright, and godly lives in the present age.Porque a graça de Deus se manifestou salvadora a todos os homens. Ela nos ensina a renunciar à impiedade e às paixões mundanas e a viver de maneira sensata, justa e piedosa nesta era presente.
Blessed is the man who walks not in the counsel of the wicked, nor stands in the way of sinners, nor sits in the seat of scoffers.Como é feliz aquele que não segue o conselho dos ímpios, não imita a conduta dos pecadores, nem se assenta na roda dos zombadores!
And a harvest of righteousness is sown in peace by those who make peace.O fruto da justiça semeia-se em paz para os pacificadores.
Treasures gained by wickedness do not profit, but righteousness delivers from death.Os tesouros de origem desonesta não servem para nada, mas a retidão livra da morte.
The wicked earns deceptive wages, but one who sows righteousness gets a sure reward.O ímpio recebe salários enganosos, mas quem semeia a retidão colhe segura recompensa.
And if you do good to those who do good to you, what benefit is that to you? For even sinners do the same.E que mérito terão, se fizerem o bem àqueles que são bons para com vocês? Até os ‘pecadores’ agem assim.
With my whole heart I seek you; let me not wander from your commandments!Eu te busco de todo o coração; não permitas que eu me desvie dos teus mandamentos.
It is a snare to say rashly, “It is holy,” and to reflect only after making vows.É uma armadilha consagrar algo precipitadamente, e só pensar nas conseqüências depois que se fez o voto.
Draw near to God, and he will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners, and purify your hearts, you double-minded.Aproximem-se de Deus, e ele se aproximará de vocês! Pecadores, limpem as mãos, e vocês, que têm a mente dividida, purifiquem o coração.
Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they shall be satisfied.Bem-aventurados os que têm fome e sede de justiça, pois serão satisfeitos.

Commit your way to the Lord; trust in him, and he will act. He will bring forth your righteousness as the light, and your justice as the noonday.Entregue o seu caminho ao Senhor; confie nele, e ele agirá: ele deixará claro como a alvorada que você é justo, e como o sol do meio-dia que você é inocente.
Previous12345Next

Bible verse of the day

And this is the confidence that we have toward him, that if we ask anything according to his will he hears us.

Receive the Daily Bible Verse:

Personal Bible reading plan

Create an account to configure your Bible reading plan and you will see your progress and the next chapter to read here!
Read more...
AcceptThis website uses cookies