Let every one of us please his neighbour for his good to edification. | Each of us must consider his neighbor’s good for the purpose of building him up. |
For whatsoever things were written aforetime were written for our learning, that we through patience and comfort of the scriptures might have hope. | For everything that was written in the past was written for our instruction, so that by perseverance and the encouragement of the Scriptures, we may continue to have hope. |
|
Now the God of patience and consolation grant you to be likeminded one toward another according to Christ Jesus. | May the God of perseverance and encouragement grant that you may live in harmony with one another, following in the example of Jesus Christ. |
Wherefore receive ye one another, as Christ also received us to the glory of God. | Therefore, accept one another for the glory of God, just as Christ has accepted you. |
Now the God of hope fill you with all joy and peace in believing, that ye may abound in hope, through the power of the Holy Ghost. | May the God of hope fill you with all joy and peace in believing, so that you may grow rich in hope by the power of the Holy Spirit. |
That I may come unto you with joy by the will of God, and may with you be refreshed. | In that way, I can come to you in joy, if God so wills, and be refreshed together with you. |