Though the fig tree does not bud and there are no grapes on the vines, though the olive crop fails and the fields produce no food, though there are no sheep in the pen and no cattle in the stalls, yet I will rejoice in the Lord, I will be joyful in God my Savior. | Even if the fig tree does not blossom, And there is no fruit on the vines, If the yield of the olive fails, And the fields produce no food, Even if the flock disappears from the fold, And there are no cattle in the stalls, Yet I will triumph in the Lord, I will rejoice in the God of my salvation. |
For, “Everyone who calls on the name of the Lord will be saved.” | For “Everyone who calls on the name of the Lord will be saved.” |
Since you are precious and honored in my sight, and because I love you, I will give people in exchange for you, nations in exchange for your life. | Since you are precious in My sight, Since you are honored and I love you, I will give other people in your place and other nations in exchange for your life. |
My salvation and my honor depend on God; he is my mighty rock, my refuge. | My salvation and my glory rest on God; The rock of my strength, my refuge is in God. |
I am the gate; whoever enters through me will be saved. They will come in and go out, and find pasture. | I am the door; if anyone enters through Me, he will be saved, and will go in and out and find pasture. |
For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life. | For God so loved the world, that He gave His only Son, so that everyone who believes in Him will not perish, but have eternal life. |
For the message of the cross is foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God. | For the word of the cross is foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God. |
For the Lord himself will come down from heaven, with a loud command, with the voice of the archangel and with the trumpet call of God, and the dead in Christ will rise first. After that, we who are still alive and are left will be caught up together with them in the clouds to meet the Lord in the air. And so we will be with the Lord forever. | For the Lord Himself will descend from heaven with a shout, with the voice of the archangel and with the trumpet of God, and the dead in Christ will rise first. Then we who are alive, who remain, will be caught up together with them in the clouds to meet the Lord in the air, and so we will always be with the Lord. |
But the one who stands firm to the end will be saved. | But the one who endures to the end is the one who will be saved. |
Whoever has the Son has life; whoever does not have the Son of God does not have life. | The one who has the Son has the life; the one who does not have the Son of God does not have the life. |
I will give you a new heart and put a new spirit in you; I will remove from you your heart of stone and give you a heart of flesh. | Moreover, I will give you a new heart and put a new spirit within you; and I will remove the heart of stone from your flesh and give you a heart of flesh. |
Therefore he is able to save completely those who come to God through him, because he always lives to intercede for them. | Therefore He is also able to save forever those who come to God through Him, since He always lives to make intercession for them. |
I love you, Lord, my strength. The Lord is my rock, my fortress and my deliverer; my God is my rock, in whom I take refuge, my shield and the horn of my salvation, my stronghold. | “I love You, Lord, my strength.” The Lord is my rock and my fortress and my savior, My God, my rock, in whom I take refuge; My shield and the horn of my salvation, my stronghold. |
That God was reconciling the world to himself in Christ, not counting people’s sins against them. And he has committed to us the message of reconciliation. | Namely, that God was in Christ reconciling the world to Himself, not counting their wrongdoings against them, and He has committed to us the word of reconciliation. |
Heal me, Lord, and I will be healed; save me and I will be saved, for you are the one I praise. | Heal me, Lord, and I will be healed; Save me and I will be saved, For You are my praise. |
Now, brothers and sisters, I want to remind you of the gospel I preached to you, which you received and on which you have taken your stand. By this gospel you are saved, if you hold firmly to the word I preached to you. Otherwise, you have believed in vain. | Now I make known to you, brothers and sisters, the gospel which I preached to you, which you also received, in which you also stand, by which you also are saved, if you hold firmly to the word which I preached to you, unless you believed in vain. |
For whoever wants to save their life will lose it, but whoever loses their life for me will find it. | For whoever wants to save his life will lose it; but whoever loses his life for My sake will find it. |
The righteous cry out, and the Lord hears them; he delivers them from all their troubles. The Lord is close to the brokenhearted and saves those who are crushed in spirit. | The righteous cry out, and the Lord hears And rescues them from all their troubles. The Lord is near to the brokenhearted And saves those who are crushed in spirit. |
But our citizenship is in heaven. And we eagerly await a Savior from there, the Lord Jesus Christ. | For our citizenship is in heaven, from which we also eagerly wait for a Savior, the Lord Jesus Christ. |
The thief comes only to steal and kill and destroy; I have come that they may have life, and have it to the full. | The thief comes only to steal and kill and destroy; I came so that they would have life, and have it abundantly. |
As far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us. | As far as the east is from the west, So far has He removed our wrongdoings from us. |
Whoever believes in the Son has eternal life, but whoever rejects the Son will not see life, for God’s wrath remains on them. | The one who believes in the Son has eternal life; but the one who does not obey the Son will not see life, but the wrath of God remains on him. |
For I know that through your prayers and God’s provision of the Spirit of Jesus Christ what has happened to me will turn out for my deliverance. | For I know that this will turn out for my deliverance through your prayers and the provision of the Spirit of Jesus Christ. |
For the Lord is our judge, the Lord is our lawgiver, the Lord is our king; it is he who will save us. | For the Lord is our judge, The Lord is our lawgiver, The Lord is our king; He will save us. |
For just as through the disobedience of the one man the many were made sinners, so also through the obedience of the one man the many will be made righteous. | For as through the one man’s disobedience the many were made sinners, so also through the obedience of the One the many will be made righteous. |
Bible verse of the day
The prudent see danger and take refuge,but the simple keep going and pay the penalty.