But let judgment run down as waters, and righteousness as a mighty stream. | But let justice roll on like rivers, and righteousness like a mighty stream. |
Thou, O Lord, remainest for ever; thy throne from generation to generation. | You, Yahweh, remain forever. Your throne is from generation to generation. |
|
For when we were yet without strength, in due time Christ died for the ungodly. | For while we were yet weak, at the right time Christ died for the ungodly. |
I called upon the Lord in distress: the Lord answered me, and set me in a large place. | Out of my distress, I called on Yah. Yah answered me with freedom. |
Every word of God is pure: he is a shield unto them that put their trust in him. | Every word of God is flawless. He is a shield to those who take refuge in him. |
Therefore let us not sleep, as do others; but let us watch and be sober. | So then let’s not sleep, as the rest do, but let’s watch and be sober. |
He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the Lord. | He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of Yahweh. |
Be thou exalted, O God, above the heavens: and thy glory above all the earth. | Be exalted, God, above the heavens! Let your glory be over all the earth. |
Be thou exalted, O God, above the heavens; let thy glory be above all the earth. | Be exalted, God, above the heavens! Let your glory be above all the earth! |
A fool despiseth his father's instruction: but he that regardeth reproof is prudent. | A fool despises his father’s correction, but he who heeds reproof shows prudence. |
Get wisdom, get understanding: forget it not; neither decline from the words of my mouth. | Get wisdom. Get understanding. Don’t forget, and don’t deviate from the words of my mouth. |
This I say then, Walk in the Spirit, and ye shall not fulfil the lust of the flesh. | But I say, walk by the Spirit, and you won’t fulfill the lust of the flesh. |
He that hath the Son hath life; and he that hath not the Son of God hath not life. | He who has the Son has the life. He who doesn’t have God’s Son doesn’t have the life. |
For thou, Lord, wilt bless the righteous; with favour wilt thou compass him as with a shield. | For you will bless the righteous. Yahweh, you will surround him with favor as with a shield. |
Blessed are they which do hunger and thirst after righteousness: for they shall be filled. | Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they shall be filled. |
Peter therefore was kept in prison: but prayer was made without ceasing of the church unto God for him. | Peter therefore was kept in the prison, but constant prayer was made by the assembly to God for him. |
Sing unto the Lord; for he hath done excellent things: this is known in all the earth. | Sing to Yahweh, for he has done excellent things! Let this be known in all the earth! |
And this is the record, that God hath given to us eternal life, and this life is in his Son. | The testimony is this: that God gave to us eternal life, and this life is in his Son. |
For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus. | For there is one God and one mediator between God and men, the man Christ Jesus. |
A good man sheweth favour, and lendeth: he will guide his affairs with discretion. | It is well with the man who deals graciously and lends. He will maintain his cause in judgment. |
Wherefore comfort yourselves together, and edify one another, even as also ye do. | Therefore exhort one another, and build each other up, even as you also do. |
Prove all things; hold fast that which is good. Abstain from all appearance of evil. | Test all things, and hold firmly that which is good. Abstain from every form of evil. |
For ye were sometimes darkness, but now are ye light in the Lord: walk as children of light. | For you were once darkness, but are now light in the Lord. Walk as children of light. |
For thou, Lord, art good, and ready to forgive; and plenteous in mercy unto all them that call upon thee. | For you, Lord, are good, and ready to forgive, abundant in loving kindness to all those who call on you. |
But let your communication be, Yea, yea; Nay, nay: for whatsoever is more than these cometh of evil. | But let your ‘Yes’ be ‘Yes’ and your ‘No’ be ‘No.’ Whatever is more than these is of the evil one. |