Do not withhold good from those to whom it is due, when it is in your power to act. | Do not withhold good from those to whom it is due, When it is in the power of your hand to do so. |
“On the day when I act,” says the Lord Almighty, “they will be my treasured possession. I will spare them, just as a father has compassion and spares his son who serves him.” | “They shall be Mine,” says the Lord of hosts, “On the day that I make them My jewels. And I will spare them As a man spares his own son who serves him.” |
|
God is not human, that he should lie, not a human being, that he should change his mind. Does he speak and then not act? Does he promise and not fulfill? | God is not a man, that He should lie, Nor a son of man, that He should repent. Has He said, and will He not do? Or has He spoken, and will He not make it good? |
He has shown you, O mortal, what is good. And what does the Lord require of you? To act justly and to love mercy and to walk humbly with your God. | He has shown you, O man, what is good; And what does the Lord require of you But to do justly, To love mercy, And to walk humbly with your God? |
There is a time for everything, and a season for every activity under the heavens. | To everything there is a season, A time for every purpose under heaven. |
Dear children, let us not love with words or speech but with actions and in truth. | My little children, let us not love in word or in tongue, but in deed and in truth. |
Be wise in the way you act toward outsiders; make the most of every opportunity. Let your conversation be always full of grace, seasoned with salt, so that you may know how to answer everyone. | Walk in wisdom toward those who are outside, redeeming the time. Let your speech always be with grace, seasoned with salt, that you may know how you ought to answer each one. |
The Lord detests lying lips, but he delights in people who are trustworthy. | Lying lips are an abomination to the Lord, But those who deal truthfully are His delight. |
In the same way, faith by itself, if it is not accompanied by action, is dead. | Thus also faith by itself, if it does not have works, is dead. |
Commit your way to the Lord; trust in him and he will do this: He will make your righteous reward shine like the dawn, your vindication like the noonday sun. | Commit your way to the Lord, Trust also in Him, And He shall bring it to pass. He shall bring forth your righteousness as the light, And your justice as the noonday. |
When the sentence for a crime is not quickly carried out, people’s hearts are filled with schemes to do wrong. | Because the sentence against an evil work is not executed speedily, therefore the heart of the sons of men is fully set in them to do evil. |
Be on your guard; stand firm in the faith; be courageous; be strong. | Watch, stand fast in the faith, be brave, be strong. |
Every good and perfect gift is from above, coming down from the Father of the heavenly lights, who does not change like shifting shadows. | Every good gift and every perfect gift is from above, and comes down from the Father of lights, with whom there is no variation or shadow of turning. |
Many will be purified, made spotless and refined, but the wicked will continue to be wicked. None of the wicked will understand, but those who are wise will understand. | Many shall be purified, made white, and refined, but the wicked shall do wickedly; and none of the wicked shall understand, but the wise shall understand. |
If you really change your ways and your actions and deal with each other justly, if you do not oppress the foreigner, the fatherless or the widow and do not shed innocent blood in this place, and if you do not follow other gods to your own harm, then I will let you live in this place, in the land I gave your ancestors for ever and ever. | For if you thoroughly amend your ways and your doings, if you thoroughly execute judgment between a man and his neighbor, if you do not oppress the stranger, the fatherless, and the widow, and do not shed innocent blood in this place, or walk after other gods to your hurt, then I will cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers forever and ever. |
For the word of God is alive and active. Sharper than any double-edged sword, it penetrates even to dividing soul and spirit, joints and marrow; it judges the thoughts and attitudes of the heart. | For the word of God is living and powerful, and sharper than any two-edged sword, piercing even to the division of soul and spirit, and of joints and marrow, and is a discerner of the thoughts and intents of the heart. |
And everyone who calls on the name of the Lord will be saved. | And it shall come to pass That whoever calls on the name of the Lord Shall be saved. |
Jesus is ‘the stone you builders rejected, which has become the cornerstone.’ | This is the ‘stone which was rejected by you builders, which has become the chief cornerstone.’ |
Be still before the Lord and wait patiently for him; do not fret when people succeed in their ways, when they carry out their wicked schemes. | Rest in the Lord, and wait patiently for Him; Do not fret because of him who prospers in his way, Because of the man who brings wicked schemes to pass. |
So Peter was kept in prison, but the church was earnestly praying to God for him. | Peter was therefore kept in prison, but constant prayer was offered to God for him by the church. |
I fell to the ground and heard a voice say to me, ‘Saul! Saul! Why do you persecute me?’ | And I fell to the ground and heard a voice saying to me, ‘Saul, Saul, why are you persecuting Me?’ |
But whoever looks intently into the perfect law that gives freedom, and continues in it—not forgetting what they have heard, but doing it—they will be blessed in what they do. | But he who looks into the perfect law of liberty and continues in it, and is not a forgetful hearer but a doer of the work, this one will be blessed in what he does. |
They replied, “Believe in the Lord Jesus, and you will be saved—you and your household.” | So they said, “Believe on the Lord Jesus Christ, and you will be saved, you and your household.” |
Therefore, I urge you, brothers and sisters, in view of God’s mercy, to offer your bodies as a living sacrifice, holy and pleasing to God—this is your true and proper worship. | I beseech you therefore, brethren, by the mercies of God, that you present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable to God, which is your reasonable service. |
So after they had fasted and prayed, they placed their hands on them and sent them off. | Then, having fasted and prayed, and laid hands on them, they sent them away. |