Do not forsake your friend or the friend of your father, and do not run to your brother’s house when troubles befall you; far better is a friend nearby than a brother who is far away. | Do not forsake your friend or the friend of your parent; do not go to the house of your kindred in the day of your calamity. Better is a neighbor who is nearby than kindred who are far away. |
When anyone turns a deaf ear to the law, even his prayer is detestable. | When one will not listen to the law, even one's prayers are an abomination. |
|
Then Job arose, tore his cloak, and shaved his head. He threw himself prostrate on the ground and said: “Naked I emerged from my mother’s womb, and naked I will return. The Lord gave, and the Lord has taken away; blessed be the name of the Lord.” | Then Job arose, tore his robe, shaved his head, and fell on the ground and worshiped. He said, “Naked I came from my mother's womb, and naked shall I return there; the Lord gave, and the Lord has taken away; blessed be the name of the Lord.” |
Banish grief from your heart and ignore the sufferings of your body, for youth and the prime of life are fleeting. | Banish anxiety from your mind, and put away pain from your body; for youth and the dawn of life are vanity. |
For: “If anyone wishes to love life and to experience good days, he must restrain his tongue from evil and his lips from deceitful speech. He must turn away from evil and do good, seek peace and pursue it.” | For “Those who desire life and desire to see good days, let them keep their tongues from evil and their lips from speaking deceit; let them turn away from evil and do good; let them seek peace and pursue it.” |
Take care, brethren, that none of you will ever have an evil and unbelieving heart that will cause you to forsake the living God. | Take care, brothers and sisters, that none of you may have an evil, unbelieving heart that turns away from the living God. |
Help us, O God, our Savior, for the glory of your name; deliver us and wipe away our sins for your name’s sake. | Help us, O God of our salvation, for the glory of your name; deliver us, and forgive our sins, for your name's sake. |
And I heard a loud voice proclaim from the throne: “Behold, God’s dwelling is with mankind; he will dwell with them. They will be his people, and he will be their God, God-with-them. He will wipe every tear from their eyes, and there will no longer be death. Neither will there be any mourning or crying or pain, for the old order has passed away.” | And I heard a loud voice from the throne saying, “See, the home of God is among mortals. He will dwell with them as their God; they will be his peoples, and God himself will be with them; he will wipe every tear from their eyes. Death will be no more; mourning and crying and pain will be no more, for the first things have passed away.” |
The brother who is in modest circumstances should take pride in being raised up. Likewise, the one who is rich should glory in being brought low, for he will disappear like a flower of the field. | Let the believer who is lowly boast in being raised up, and the rich in being brought low, because the rich will disappear like a flower in the field. |
Then, after completing their fasting and prayer, they laid their hands on them and sent them off. | Then after fasting and praying they laid their hands on them and sent them off. |
They will never again experience hunger or thirst, nor will the sun or any scorching heat cause them discomfort. For the Lamb who is at the center of the throne will be their shepherd. He will guide them to springs of living water, and God will wipe away every tear from their eyes. | They will hunger no more, and thirst no more; the sun will not strike them, nor any scorching heat; for the Lamb at the center of the throne will be their shepherd, and he will guide them to springs of the water of life, and God will wipe away every tear from their eyes. |
You will not add to what I command you, nor will you take away from it, so that you might observe the commandments of the Lord, your God, that I am giving you. | You must neither add anything to what I command you nor take away anything from it, but keep the commandments of the Lord your God with which I am charging you. |
The love of money is the root of all evils, and in their desire for it some have wandered away from the faith and pierced themselves with many serious wounds. | For the love of money is a root of all kinds of evil, and in their eagerness to be rich some have wandered away from the faith and pierced themselves with many pains. |
So Christ, having been offered once to take away the sins of many, will appear a second time, not to deal with sin but to bring salvation to those who are eagerly waiting for him. | So Christ, having been offered once to bear the sins of many, will appear a second time, not to deal with sin, but to save those who are eagerly waiting for him. |
You will again show us compassion and wash away our guilt; you will cast all our sins into the depths of the sea. | He will again have compassion upon us; he will tread our iniquities under foot. You will cast all our sins into the depths of the sea. |
Shun evil and do good; seek peace and pursue it. | Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it. |
Wash yourselves and become clean; remove your evil deeds far from my sight. Cease to do evil. | Wash yourselves; make yourselves clean; remove the evil of your doings from before my eyes; cease to do evil. |
This water prefigured Baptism, which now saves you. It does so not by the washing away of dirt from the body but by the pledge of a good conscience given to God through the resurrection of Jesus Christ. | And baptism, which this prefigured, now saves you—not as a removal of dirt from the body, but as an appeal to God for a good conscience, through the resurrection of Jesus Christ. |
The tax collector, however, stood some distance away and would not even raise his eyes to heaven. Rather, he kept beating his breast as he said, ‘God, be merciful to me, a sinner.’ | But the tax collector, standing far off, would not even look up to heaven, but was beating his breast and saying, ‘God, be merciful to me, a sinner!’ |
Have mercy on me, O God, in accord with your kindness; in your abundant compassion wipe away my offenses. Wash me completely from my guilt, and cleanse me from my sin. | Have mercy on me, O God, according to your steadfast love; according to your abundant mercy blot out my transgressions. Wash me thoroughly from my iniquity, and cleanse me from my sin. |
Do not swerve either to the right or to the left; keep your foot far from evil. | Do not swerve to the right or to the left; turn your foot away from evil. |
When you fix your gaze upon it, it is gone before you realize it. For it suddenly sprouts wings and flies up to the sky like an eagle. | When your eyes light upon it, it is gone; for suddenly it takes wings to itself, flying like an eagle toward heaven. |
Therefore, we do not lose heart. Even though our outer self is continuing to decay, our inner self is being renewed day by day. | So we do not lose heart. Even though our outer nature is wasting away, our inner nature is being renewed day by day. |
However, if the wicked renounce all of the sins that they have committed and keep all my statutes and do what is right and just, they shall surely live; they shall not die. | But if the wicked turn away from all their sins that they have committed and keep all my statutes and do what is lawful and right, they shall surely live; they shall not die. |
When God raised up his servant, he sent him first to you, to bless you by turning each one of you from your wicked ways. | When God raised up his servant, he sent him first to you, to bless you by turning each of you from your wicked ways. |