Every good and perfect gift is from above, coming down from the Father of the heavenly lights, who does not change like shifting shadows. | Every good gift and every perfect gift is from above, coming down from the Father of lights, with whom can be no variation nor turning shadow. |
As you do not know the path of the wind, or how the body is formed in a mother’s womb, so you cannot understand the work of God, the Maker of all things. | As you don’t know what is the way of the wind, nor how the bones grow in the womb of her who is with child; even so you don’t know the work of God who does all. |
|
I say to the Lord, “You are my Lord; apart from you I have no good thing.” | My soul, you have said to Yahweh, “You are my Lord. Apart from you I have no good thing.” |
For the Lord gives wisdom; from his mouth come knowledge and understanding. | For Yahweh gives wisdom. Out of his mouth comes knowledge and understanding. |
Good will come to those who are generous and lend freely, who conduct their affairs with justice. | It is well with the man who deals graciously and lends. He will maintain his cause in judgment. |
The righteous person may have many troubles, but the Lord delivers him from them all. | Many are the afflictions of the righteous, but Yahweh delivers him out of them all. |
A person finds joy in giving an apt reply— and how good is a timely word! | Joy comes to a man with the reply of his mouth. How good is a word at the right time! |
The Lord is good, a refuge in times of trouble. He cares for those who trust in him. | Yahweh is good, a stronghold in the day of trouble; and he knows those who take refuge in him. |
Deceit is in the hearts of those who plot evil, but those who promote peace have joy. | Deceit is in the heart of those who plot evil, but joy comes to the promoters of peace. |
Out of the same mouth come praise and cursing. My brothers and sisters, this should not be. | Out of the same mouth comes blessing and cursing. My brothers, these things ought not to be so. |
The prospect of the righteous is joy, but the hopes of the wicked come to nothing. | The prospect of the righteous is joy, but the hope of the wicked will perish. |
For from him and through him and for him are all things. To him be the glory forever! Amen. | For of him and through him and to him are all things. To him be the glory for ever! Amen. |
Be still before the Lord and wait patiently for him; do not fret when people succeed in their ways, when they carry out their wicked schemes. | Rest in Yahweh, and wait patiently for him. Don’t fret because of him who prospers in his way, because of the man who makes wicked plots happen. |
The Lord will be king over the whole earth. On that day there will be one Lord, and his name the only name. | Yahweh will be King over all the earth. In that day Yahweh will be one, and his name one. |
Let everyone be subject to the governing authorities, for there is no authority except that which God has established. The authorities that exist have been established by God. | Let every soul be in subjection to the higher authorities, for there is no authority except from God, and those who exist are ordained by God. |
May the Lord direct your hearts into God’s love and Christ’s perseverance. | May the Lord direct your hearts into God’s love and into the perseverance of Christ. |
Let the peace of Christ rule in your hearts, since as members of one body you were called to peace. And be thankful. | And let the peace of God rule in your hearts, to which also you were called in one body, and be thankful. |
For you have been born again, not of perishable seed, but of imperishable, through the living and enduring word of God. | Having been born again, not of corruptible seed, but of incorruptible, through the word of God, which lives and remains forever. |
Fathers, do not exasperate your children; instead, bring them up in the training and instruction of the Lord. | You fathers, don’t provoke your children to wrath, but nurture them in the discipline and instruction of the Lord. |
“Look, he is coming with the clouds,” and “every eye will see him, even those who pierced him”; and all peoples on earth “will mourn because of him.” So shall it be! Amen. | Behold, he is coming with the clouds, and every eye will see him, including those who pierced him. All the tribes of the earth will mourn over him. Even so, Amen. |
The one who does what is sinful is of the devil, because the devil has been sinning from the beginning. The reason the Son of God appeared was to destroy the devil’s work. | He who sins is of the devil, for the devil has been sinning from the beginning. To this end the Son of God was revealed: that he might destroy the works of the devil. |
If your brother or sister sins against you, rebuke them; and if they repent, forgive them. Even if they sin against you seven times in a day and seven times come back to you saying ‘I repent,’ you must forgive them. | If your brother sins against you, rebuke him. If he repents, forgive him. If he sins against you seven times in the day, and seven times returns, saying, ‘I repent,’ you shall forgive him. |
Dear friends, do not believe every spirit, but test the spirits to see whether they are from God, because many false prophets have gone out into the world. | Beloved, don’t believe every spirit, but test the spirits, whether they are of God, because many false prophets have gone out into the world. |
Whenever you are arrested and brought to trial, do not worry beforehand about what to say. Just say whatever is given you at the time, for it is not you speaking, but the Holy Spirit. | When they lead you away and deliver you up, don’t be anxious beforehand or premeditate what you will say, but say whatever will be given you in that hour. For it is not you who speak, but the Holy Spirit. |
Your beauty should not come from outward adornment, such as elaborate hairstyles and the wearing of gold jewelry or fine clothes. Rather, it should be that of your inner self, the unfading beauty of a gentle and quiet spirit, which is of great worth in God’s sight. | Let your beauty come not from the outward adorning of braiding your hair, and of wearing gold ornaments or of putting on fine clothing, but from the hidden person of the heart, in the incorruptible adornment of a gentle and quiet spirit, which is very precious in God’s sight. |