My little children, let us not love in word or in tongue, but in deed and in truth. | Little children, let us not love in word or talk but in deed and in truth. |
And whatever you do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through Him. | And whatever you do, in word or deed, do everything in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him. |
|
But when you do a charitable deed, do not let your left hand know what your right hand is doing, that your charitable deed may be in secret; and your Father who sees in secret will Himself reward you openly. | But when you give to the needy, do not let your left hand know what your right hand is doing, so that your giving may be in secret. And your Father who sees in secret will reward you. |
Who “will render to each one according to his deeds” | He will render to each one according to his works. |
Who gave Himself for us, that He might redeem us from every lawless deed and purify for Himself His own special people, zealous for good works. | Who gave himself for us to redeem us from all lawlessness and to purify for himself a people for his own possession who are zealous for good works. |
Oh, give thanks to the Lord! Call upon His name; Make known His deeds among the peoples! | Oh give thanks to the Lord; call upon his name; make known his deeds among the peoples! |
Because the sentence against an evil work is not executed speedily, therefore the heart of the sons of men is fully set in them to do evil. | Because the sentence against an evil deed is not executed speedily, the heart of the children of man is fully set to do evil. |
Therefore, when you do a charitable deed, do not sound a trumpet before you as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory from men. Assuredly, I say to you, they have their reward. | Thus, when you give to the needy, sound no trumpet before you, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may be praised by others. Truly, I say to you, they have received their reward. |
But he who does the truth comes to the light, that his deeds may be clearly seen, that they have been done in God. | But whoever does what is true comes to the light, so that it may be clearly seen that his works have been carried out in God. |
I will praise You, O Lord, with my whole heart; I will tell of all Your marvelous works. | I will give thanks to the Lord with my whole heart; I will recount all of your wonderful deeds. |
For I will be merciful to their unrighteousness, and their sins and their lawless deeds I will remember no more. | For I will be merciful toward their iniquities, and I will remember their sins no more. |
And in that day you will say: “Praise the Lord, call upon His name; Declare His deeds among the peoples, Make mention that His name is exalted.” | And you will say in that day: “Give thanks to the Lord, call upon his name, make known his deeds among the peoples, proclaim that his name is exalted.” |
Therefore by the deeds of the law no flesh will be justified in His sight, for by the law is the knowledge of sin. | For by works of the law no human being will be justified in his sight, since through the law comes knowledge of sin. |
For where envy and self-seeking exist, confusion and every evil thing are there. | For where jealousy and selfish ambition exist, there will be disorder and every vile practice. |
And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather expose them. For it is shameful even to speak of those things which are done by them in secret. | Take no part in the unfruitful works of darkness, but instead expose them. For it is shameful even to speak of the things that they do in secret. |
Wash yourselves, make yourselves clean; Put away the evil of your doings from before My eyes. Cease to do evil. | Wash yourselves; make yourselves clean; remove the evil of your deeds from before my eyes; cease to do evil. |
“Do not be like your fathers, to whom the former prophets preached, saying, ‘Thus says the Lord of hosts: “Turn now from your evil ways and your evil deeds.” ’ But they did not hear nor heed Me,” says the Lord. | Do not be like your fathers, to whom the former prophets cried out, ‘Thus says the Lord of hosts, Return from your evil ways and from your evil deeds.’ But they did not hear or pay attention to me, declares the Lord. |
Do not lie to one another, since you have put off the old man with his deeds, and have put on the new man who is renewed in knowledge according to the image of Him who created him. | Do not lie to one another, seeing that you have put off the old self with its practices and have put on the new self, which is being renewed in knowledge after the image of its creator. |
And the Lord will deliver me from every evil work and preserve me for His heavenly kingdom. To Him be glory forever and ever. Amen! | The Lord will rescue me from every evil deed and bring me safely into his heavenly kingdom. To him be the glory forever and ever. Amen. |
But Peter said, “Ananias, why has Satan filled your heart to lie to the Holy Spirit and keep back part of the price of the land for yourself? While it remained, was it not your own? And after it was sold, was it not in your own control? Why have you conceived this thing in your heart? You have not lied to men but to God.” | But Peter said, “Ananias, why has Satan filled your heart to lie to the Holy Spirit and to keep back for yourself part of the proceeds of the land? While it remained unsold, did it not remain your own? And after it was sold, was it not at your disposal? Why is it that you have contrived this deed in your heart? You have not lied to man but to God.” |
But he who looks into the perfect law of liberty and continues in it, and is not a forgetful hearer but a doer of the work, this one will be blessed in what he does. | But the one who looks into the perfect law, the law of liberty, and perseveres, being no hearer who forgets but a doer who acts, he will be blessed in his doing. |
And behold, I am coming quickly, and My reward is with Me, to give to every one according to his work. | Behold, I am coming soon, bringing my recompense with me, to repay each one for what he has done. |
Who is wise and understanding among you? Let him show by good conduct that his works are done in the meekness of wisdom. | Who is wise and understanding among you? By his good conduct let him show his works in the meekness of wisdom. |
Commit your works to the Lord, And your thoughts will be established. | Commit your work to the Lord, and your plans will be established. |
He is the Rock, His work is perfect; For all His ways are justice, A God of truth and without injustice; Righteous and upright is He. | The Rock, his work is perfect, for all his ways are justice. A God of faithfulness and without iniquity, just and upright is he. |