God is our refuge and our strength, a well-proved help in times of trouble. | God is our refuge and strength, a very present help in trouble. |
In you, O Lord, I have taken refuge; let me never be put to shame; in your righteousness deliver me. | In you, O Lord, I seek refuge; do not let me ever be put to shame; in your righteousness deliver me. |
O Lord, do not withhold your mercy from me; may your kindness and your truth keep me safe forever. | Do not, O Lord, withhold your mercy from me; let your steadfast love and your faithfulness keep me safe forever. |
Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever. | Jesus Christ is the same yesterday and today and forever. |
But you, O Lord, reign forever; your throne endures from age to age. | But you, O Lord, reign forever; your throne endures to all generations. |
God is not human, that he should lie, or the son of man, that he should change his mind. Does he speak and then not act, does he promise and then not fulfill it? | God is not a human being, that he should lie, or a mortal, that he should change his mind. Has he promised, and will he not do it? Has he spoken, and will he not fulfill it? |
Give thanks to the Lord, for he is good; his mercy endures forever. | O give thanks to the Lord, for he is good; for his steadfast love endures forever. |
The grass may wither and the flower may fade, but the word of our God will endure forever. | The grass withers, the flower fades; but the word of our God will stand forever. |
And as we gaze upon the glory of the Lord with unveiled faces, all of us are being transformed into that same image from glory to glory, which comes from the Lord, who is the Spirit. | And all of us, with unveiled faces, seeing the glory of the Lord as though reflected in a mirror, are being transformed into the same image from one degree of glory to another; for this comes from the Lord, the Spirit. |
He will never be swayed; the righteous man will be remembered forever. | For the righteous will never be moved; they will be remembered forever. |
Even should my heart and my flesh fail, God is the rock of my heart and my portion forever. | My flesh and my heart may fail, but God is the strength of my heart and my portion forever. |
I do not say this because I have been in need, for I have learned to be content with whatever I have. | Not that I am referring to being in need; for I have learned to be content with whatever I have. |
Your statutes are my everlasting heritage; they are the very joy of my heart. | Your decrees are my heritage forever; they are the joy of my heart. |
Every word you utter is true, and all your righteous judgments are everlasting. | The sum of your word is truth; and every one of your righteous ordinances endures forever. |
And the world with all its enticements is passing away, but whoever does the will of God abides forever. | And the world and its desire are passing away, but those who do the will of God live forever. |
What then can we say in response to all this? If God is for us, who can be against us? | What then are we to say about these things? If God is for us, who is against us? |
And I will ask the Father, and he will give you another Advocate to be with you forever. | And I will ask the Father, and he will give you another Advocate, to be with you forever. |
Can a woman forget the infant at her breast; or feel no compassion for the child of her womb? Even should she forget, I will never forget you. Behold, I have inscribed your name on the palms of my hands; your walls are continually before my eyes. | Can a woman forget her nursing child, or show no compassion for the child of her womb? Even these may forget, yet I will not forget you. See, I have inscribed you on the palms of my hands; your walls are continually before me. |
You have been born anew, not of perishable but of imperishable seed, through the living and enduring word of God. | You have been born anew, not of perishable but of imperishable seed, through the living and enduring word of God. |
For no one can be regarded as justified in the sight of God by keeping the Law. The Law brings only the consciousness of sin. | For “no human being will be justified in his sight” by deeds prescribed by the law, for through the law comes the knowledge of sin. |
Rather, grow in the grace and the knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be glory both now and for all eternity. Amen. | But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be the glory both now and to the day of eternity. Amen. |
The Lord will fulfill his plan for me. Your kindness, O Lord, endures forever; do not forsake the work of your hands. | The Lord will fulfill his purpose for me; your steadfast love, O Lord, endures forever. Do not forsake the work of your hands. |
And do not lead us into temptation, but deliver us from the evil one. | And do not bring us to the time of trial, but rescue us from the evil one. |
Make sure that no one pays back evil for evil. Rather, always aim to achieve what is best for each other and for everyone. | See that none of you repays evil for evil, but always seek to do good to one another and to all. |
For the Lord loves the just, and he will not forsake his faithful ones. Those who follow evil paths will be destroyed, and the children of the wicked will be cut off. | For the Lord loves justice; he will not forsake his faithful ones. The righteous shall be kept safe forever, but the children of the wicked shall be cut off. |
Related topics
Reliability
However, the Lord is...
Protection
Put on the armor...
Righteousness
Whoever pursues righteousness and...
God
The LORD, your God...
Faithfulness
The love of the...
Dependence
For I, the LORD...