And he is the atoning sacrifice for our sins, and not for ours only, but also for the whole world. | He is the atoning sacrifice for our sins, and not only for ours but also for the sins of the whole world. |
For his anger is but for a moment. His favor is for a lifetime. Weeping may stay for the night, but joy comes in the morning. | For his anger lasts only a moment, but his favor lasts a lifetime; weeping may stay for the night, but rejoicing comes in the morning. |
|
For nothing spoken by God is impossible. | For no word from God will ever fail. |
But if we hope for that which we don’t see, we wait for it with patience. | But if we hope for what we do not yet have, we wait for it patiently. |
Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they shall be filled. | Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they will be filled. |
Preserve me, God, for I take refuge in you. | Keep me safe, my God, for in you I take refuge. |
As knowing this, that law is not made for a righteous person, but for the lawless and insubordinate, for the ungodly and sinners, for the unholy and profane, for murderers of fathers and murderers of mothers, for manslayers, for the sexually immoral, for homosexuals, for slave-traders, for liars, for perjurers, and for any other thing contrary to the sound doctrine, according to the Good News of the glory of the blessed God, which was committed to my trust. | We also know that the law is made not for the righteous but for lawbreakers and rebels, the ungodly and sinful, the unholy and irreligious, for those who kill their fathers or mothers, for murderers, for the sexually immoral, for those practicing homosexuality, for slave traders and liars and perjurers—and for whatever else is contrary to the sound doctrine that conforms to the gospel concerning the glory of the blessed God, which he entrusted to me. |
For the love of Christ compels us; because we judge thus: that one died for all, therefore all died. He died for all, that those who live should no longer live to themselves, but to him who for their sakes died and rose again. | For Christ’s love compels us, because we are convinced that one died for all, and therefore all died. And he died for all, that those who live should no longer live for themselves but for him who died for them and was raised again. |
For while we were yet weak, at the right time Christ died for the ungodly. | You see, at just the right time, when we were still powerless, Christ died for the ungodly. |
My soul thirsts for God, for the living God. When shall I come and appear before God? | My soul thirsts for God, for the living God. When can I go and meet with God? |
For Christ is the fulfillment of the law for righteousness to everyone who believes. | Christ is the culmination of the law so that there may be righteousness for everyone who believes. |
For we walk by faith, not by sight. | For we live by faith, not by sight. |
Oh give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever. | Give thanks to the Lord, for he is good; his love endures forever. |
As the deer pants for the water brooks, so my soul pants after you, God. | As the deer pants for streams of water, so my soul pants for you, my God. |
For one will hardly die for a righteous man. Yet perhaps for a good person someone would even dare to die. But God commends his own love toward us, in that while we were yet sinners, Christ died for us. | Very rarely will anyone die for a righteous person, though for a good person someone might possibly dare to die. But God demonstrates his own love for us in this: While we were still sinners, Christ died for us. |
For everything there is a season, and a time for every purpose under heaven. | There is a time for everything, and a season for every activity under the heavens. |
For I am not ashamed of the Good News of Christ, because it is the power of God for salvation for everyone who believes, for the Jew first, and also for the Greek. | For I am not ashamed of the gospel, because it is the power of God that brings salvation to everyone who believes: first to the Jew, then to the Gentile. |
My soul, wait in silence for God alone, for my expectation is from him. | Yes, my soul, find rest in God; my hope comes from him. |
For our light affliction, which is for the moment, works for us more and more exceedingly an eternal weight of glory. | For our light and momentary troubles are achieving for us an eternal glory that far outweighs them all. |
Every Scripture is God-breathed and profitable for teaching, for reproof, for correction, and for instruction in righteousness, that each person who belongs to God may be complete, thoroughly equipped for every good work. | All Scripture is God-breathed and is useful for teaching, rebuking, correcting and training in righteousness, so that the servant of God may be thoroughly equipped for every good work. |
For the creation waits with eager expectation for the children of God to be revealed. | For the creation waits in eager expectation for the children of God to be revealed. |
But as for me, I will look to Yahweh. I will wait for the God of my salvation. My God will hear me. | But as for me, I watch in hope for the Lord, I wait for God my Savior; my God will hear me. |
Open your mouth for the mute, in the cause of all who are left desolate. | Speak up for those who cannot speak for themselves, for the rights of all who are destitute. |
Who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity and purify for himself a people for his own possession, zealous for good works. | Who gave himself for us to redeem us from all wickedness and to purify for himself a people that are his very own, eager to do what is good. |
Therefore don’t be anxious for tomorrow, for tomorrow will be anxious for itself. Each day’s own evil is sufficient. | Therefore do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about itself. Each day has enough trouble of its own. |