And everyone who calls on the name of the Lord will be saved. | Then it will come to pass that everyone who calls on the name of the Lord will be saved. |
And pray in the Spirit on all occasions with all kinds of prayers and requests. With this in mind, be alert and always keep on praying for all the Lord’s people. | In all of your prayers and entreaties, pray always in the Spirit. To that end, keep alert and always persevere in supplication for all the saints. |
|
And if the Spirit of him who raised Jesus from the dead is living in you, he who raised Christ from the dead will also give life to your mortal bodies because of his Spirit who lives in you. | If the Spirit of him who raised Jesus from the dead dwells in you, then the one who raised Christ from the dead will also give life to your mortal bodies through his Spirit that dwells in you. |
The grace of the Lord Jesus be with God’s people. Amen. | The grace of the Lord Jesus be with you all. |
May God bless us still, so that all the ends of the earth will fear him. | May God continue to bless us and be revered to the ends of the earth. |
You are the light of the world. A town built on a hill cannot be hidden. | You are the light of the world. A city built upon a mountain cannot be hidden. |
In the same way, the Spirit helps us in our weakness. We do not know what we ought to pray for, but the Spirit himself intercedes for us through wordless groans. | In the same way, even the Spirit helps us in our weakness. For we do not know how to pray as we should, but the Spirit himself intercedes for us with sighs that cannot be put into words. |
And I myself did not know him, but the one who sent me to baptize with water told me, ‘The man on whom you see the Spirit come down and remain is the one who will baptize with the Holy Spirit.’ | I myself did not know him, but the one who sent me to baptize with water told me, ‘The one on whom you see the Spirit descend and rest is the one who is to baptize with the Holy Spirit.’ |
Till the Spirit is poured on us from on high, and the desert becomes a fertile field, and the fertile field seems like a forest. | Until a spirit from on high is poured out upon us, and the wilderness becomes an orchard and the fruitful field becomes a forest. |
The name of the righteous is used in blessings, but the name of the wicked will rot. | The righteous is remembered with blessings, but the name of the wicked fades away. |
Our help is in the name of the Lord, the Maker of heaven and earth. | Our help is in the name of the Lord, the Maker of heaven and earth. |
The Spirit you received does not make you slaves, so that you live in fear again; rather, the Spirit you received brought about your adoption to sonship. And by him we cry, “Abba, Father.” | For you did not receive a spirit of slavery leading to fear; rather, you received the Spirit of adoption, enabling us to cry out, “Abba! Father!” |
May the grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the fellowship of the Holy Spirit be with you all. | The grace of the Lord Jesus Christ and the love of God and the fellowship of the Holy Spirit be with you all. |
For the word of the Lord is right and true; he is faithful in all he does. | For the word of the Lord is true, and he is faithful in everything he does. |
Humility is the fear of the Lord; its wages are riches and honor and life. | The reward of humility and fear of the Lord is wealth, honor, and life. |
The blessing of the Lord brings wealth, without painful toil for it. | The blessing of the Lord is what brings wealth, and our toil adds nothing to it. |
The prospect of the righteous is joy, but the hopes of the wicked come to nothing. | The hope of the righteous brings them joy, but the expectations of the wicked are frustrated. |
Blessed are those whose ways are blameless, who walk according to the law of the Lord. | Blessed are those whose way is blameless, who walk in accord with the law of the Lord. |
I remain confident of this: I will see the goodness of the Lord in the land of the living. | I am confident that I will behold the goodness of the Lord in the land of the living. |
The tongue of the righteous is choice silver, but the heart of the wicked is of little value. | The tongue of the just man is like pure silver; the heart of the wicked is without worth. |
Anyone who withholds kindness from a friend forsakes the fear of the Almighty. | One who despairs should have the support of his friends even if he has forsaken the fear of the Almighty. |
Blessings crown the head of the righteous, but violence overwhelms the mouth of the wicked. | Blessings are showered on the head of the righteous, but sorrow will cover the face of the wicked. |
But the wisdom that comes from heaven is first of all pure; then peace-loving, considerate, submissive, full of mercy and good fruit, impartial and sincere. | However, the wisdom that comes from above is first of all pure, then peaceable, gentle, and considerate, full of mercy and good fruits, without any trace of partiality or hypocrisy. |
Love does no harm to a neighbor. Therefore love is the fulfillment of the law. | Love cannot result in any harm to the neighbor; therefore, love is the fulfillment of the Law. |
The eyes of the Lord are on the righteous, and his ears are attentive to their cry. | The eyes of the Lord are on the righteous, and his ears are open to their cry. |