Yes, and all who desire to live godly in Christ Jesus will suffer persecution. | Yes, and all who desire to live godly in Christ Jesus will suffer persecution. |
Then the Lord knows how to deliver the godly out of temptations and to reserve the unjust under punishment for the day of judgment. | Then the Lord knows how to deliver the godly out of temptation and to keep the unrighteous under punishment for the day of judgment. |
|
For godly sorrow produces repentance leading to salvation, not to be regretted; but the sorrow of the world produces death. | For godly sorrow produces repentance leading to salvation, which brings no regret. But the sorrow of the world produces death. |
For the grace of God that brings salvation has appeared to all men, teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and godly in the present age. | For the grace of God has appeared, bringing salvation to all men, instructing us to the intent that, denying ungodliness and worldly lusts, we would live soberly, righteously, and godly in this present age. |
As His divine power has given to us all things that pertain to life and godliness, through the knowledge of Him who called us by glory and virtue. | Seeing that his divine power has granted to us all things that pertain to life and godliness, through the knowledge of him who called us by his own glory and virtue. |
The wicked borrows and does not repay, But the righteous shows mercy and gives. | The wicked borrow, and don’t pay back, but the righteous give generously. |
He covets greedily all day long, But the righteous gives and does not spare. | There are those who covet greedily all day long; but the righteous give and don’t withhold. |
A little that a righteous man has Is better than the riches of many wicked. For the arms of the wicked shall be broken, But the Lord upholds the righteous. | Better is a little that the righteous has, than the abundance of many wicked. For the arms of the wicked shall be broken, but Yahweh upholds the righteous. |
For You, O Lord, will bless the righteous; With favor You will surround him as with a shield. | For you will bless the righteous. Yahweh, you will surround him with favor as with a shield. |
The wicked man does deceptive work, But he who sows righteousness will have a sure reward. | Wicked people earn deceitful wages, but one who sows righteousness reaps a sure reward. |
The name of the Lord is a strong tower; The righteous run to it and are safe. | Yahweh’s name is a strong tower: the righteous run to him, and are safe. |
The memory of the righteous is blessed, But the name of the wicked will rot. | The memory of the righteous is blessed, but the name of the wicked will rot. |
The steps of a good man are ordered by the Lord, And He delights in his way. | A man’s steps are established by Yahweh. He delights in his way. |
The tongue of the righteous is choice silver; The heart of the wicked is worth little. | The tongue of the righteous is like choice silver. The heart of the wicked is of little worth. |
Blessings are on the head of the righteous, But violence covers the mouth of the wicked. | Blessings are on the head of the righteous, but violence covers the mouth of the wicked. |
The lips of the righteous know what is acceptable, But the mouth of the wicked what is perverse. | The lips of the righteous know what is acceptable, but the mouth of the wicked is perverse. |
The father of the righteous will greatly rejoice, And he who begets a wise child will delight in him. | The father of the righteous has great joy. Whoever fathers a wise child delights in him. |
The hope of the righteous will be gladness, But the expectation of the wicked will perish. | The prospect of the righteous is joy, but the hope of the wicked will perish. |
Cast your burden on the Lord, And He shall sustain you; He shall never permit the righteous to be moved. | Cast your burden on Yahweh and he will sustain you. He will never allow the righteous to be moved. |
The Lord opens the eyes of the blind; The Lord raises those who are bowed down; The Lord loves the righteous. | Yahweh opens the eyes of the blind. Yahweh raises up those who are bowed down. Yahweh loves the righteous. |
You who love the Lord, hate evil! He preserves the souls of His saints; He delivers them out of the hand of the wicked. | You who love Yahweh, hate evil! He preserves the souls of his saints. He delivers them out of the hand of the wicked. |
For the Lord loves justice, And does not forsake His saints; They are preserved forever, But the descendants of the wicked shall be cut off. | For Yahweh loves justice, and doesn’t forsake his saints. They are preserved forever, but the children of the wicked shall be cut off. |
Do not envy the oppressor, And choose none of his ways; For the perverse person is an abomination to the Lord, But His secret counsel is with the upright. | Don’t envy the man of violence. Choose none of his ways. For the perverse is an abomination to Yahweh, but his friendship is with the upright. |
But you, O man of God, flee these things and pursue righteousness, godliness, faith, love, patience, gentleness. | But you, man of God, flee these things, and follow after righteousness, godliness, faith, love, perseverance, and gentleness. |
Thus says the Lord: “Stand in the ways and see, And ask for the old paths, where the good way is, And walk in it; Then you will find rest for your souls. But they said, ‘We will not walk in it.’” | Yahweh says, “Stand in the ways and see, and ask for the old paths, ‘Where is the good way?’ and walk in it, and you will find rest for your souls. But they said, ‘We will not walk in it.’” |