May he grant you your heart's desire, and fulfill all your plans. | May he give you the desire of your heart and make all your plans succeed. |
May the God of steadfastness and encouragement grant you to live in harmony with one another, in accordance with Christ Jesus. | May the God who gives endurance and encouragement give you the same attitude of mind toward each other that Christ Jesus had. |
|
I pray that, according to the riches of his glory, he may grant that you may be strengthened in your inner being with power through his Spirit, and that Christ may dwell in your hearts through faith, as you are being rooted and grounded in love. | I pray that out of his glorious riches he may strengthen you with power through his Spirit in your inner being, so that Christ may dwell in your hearts through faith. And I pray that you, being rooted and established in love. |
For he has graciously granted you the privilege not only of believing in Christ, but of suffering for him as well. | For it has been granted to you on behalf of Christ not only to believe in him, but also to suffer for him. |
To the one who conquers I will give a place with me on my throne, just as I myself conquered and sat down with my Father on his throne. | To the one who is victorious, I will give the right to sit with me on my throne, just as I was victorious and sat down with my Father on his throne. |
Save us, we beseech you, O Lord! O Lord, we beseech you, give us success! Blessed is the one who comes in the name of the Lord. We bless you from the house of the Lord. | Lord, save us! Lord, grant us success! Blessed is he who comes in the name of the Lord. From the house of the Lord we bless you. |
So we fasted and petitioned our God for this, and he listened to our entreaty. | So we fasted and petitioned our God about this, and he answered our prayer. |
Take delight in the Lord, and he will give you the desires of your heart. | Take delight in the Lord, and he will give you the desires of your heart. |
Those of steadfast mind you keep in peace— in peace because they trust in you. | You will keep in perfect peace those whose minds are steadfast, because they trust in you. |
May the Lord give strength to his people! May the Lord bless his people with peace! | The Lord gives strength to his people; the Lord blesses his people with peace. |
Give justice to the weak and the orphan; maintain the right of the lowly and the destitute. | Defend the weak and the fatherless; uphold the cause of the poor and the oppressed. |
Do not withhold good from those to whom it is due, when it is in your power to do it. | Do not withhold good from those to whom it is due, when it is in your power to act. |
Teach me your way, O Lord, that I may walk in your truth; give me an undivided heart to revere your name. | Teach me your way, Lord, that I may rely on your faithfulness; give me an undivided heart, that I may fear your name. |
May mercy, peace, and love be yours in abundance. | Mercy, peace and love be yours in abundance. |
Therefore the Lord waits to be gracious to you; therefore he will rise up to show mercy to you. For the Lord is a God of justice; blessed are all those who wait for him. | Yet the Lord longs to be gracious to you; therefore he will rise up to show you compassion. For the Lord is a God of justice. Blessed are all who wait for him! |
Do not repay evil for evil or abuse for abuse; but, on the contrary, repay with a blessing. It is for this that you were called—that you might inherit a blessing. | Do not repay evil with evil or insult with insult. On the contrary, repay evil with blessing, because to this you were called so that you may inherit a blessing. |
But you, beloved, build yourselves up on your most holy faith; pray in the Holy Spirit; keep yourselves in the love of God; look forward to the mercy of our Lord Jesus Christ that leads to eternal life. | But you, dear friends, by building yourselves up in your most holy faith and praying in the Holy Spirit, keep yourselves in God’s love as you wait for the mercy of our Lord Jesus Christ to bring you to eternal life. |
His divine power has given us everything needed for life and godliness, through the knowledge of him who called us by his own glory and goodness. | His divine power has given us everything we need for a godly life through our knowledge of him who called us by his own glory and goodness. |
The hand of the diligent will rule, while the lazy will be put to forced labor. | Diligent hands will rule, but laziness ends in forced labor. |
For the Lord gives wisdom; from his mouth come knowledge and understanding. | For the Lord gives wisdom; from his mouth come knowledge and understanding. |
Thus he has given us, through these things, his precious and very great promises, so that through them you may escape from the corruption that is in the world because of lust, and may become participants of the divine nature. | Through these he has given us his very great and precious promises, so that through them you may participate in the divine nature, having escaped the corruption in the world caused by evil desires. |
You show me the path of life. In your presence there is fullness of joy; in your right hand are pleasures forevermore. | You make known to me the path of life; you will fill me with joy in your presence, with eternal pleasures at your right hand. |
If you abide in me, and my words abide in you, ask for whatever you wish, and it will be done for you. | If you remain in me and my words remain in you, ask whatever you wish, and it will be done for you. |
But to all who received him, who believed in his name, he gave power to become children of God. | Yet to all who did receive him, to those who believed in his name, he gave the right to become children of God. |
He stores up sound wisdom for the upright; he is a shield to those who walk blamelessly. | He holds success in store for the upright, he is a shield to those whose walk is blameless. |