And the shepherds went back, glorifying and praising God for all they had heard and seen, just as they had been told. | And the shepherds returned, glorifying and praising God for all they had heard and seen, as it had been told them. |
Thereupon the Lord restored the prosperity of Job after he had prayed for his friends, and he enriched him with twice as much as he had possessed before. | And the Lord restored the fortunes of Job, when he had prayed for his friends. And the Lord gave Job twice as much as he had before. |
|
When Jesus had taken the wine, he said, “It is finished.” Then he bowed his head and gave up his spirit. | When Jesus had received the sour wine, he said, “It is finished,” and he bowed his head and gave up his spirit. |
When God saw by their actions that they had turned from their evil ways, he relented and did not inflict upon them the punishment that he had threatened. | When God saw what they did, how they turned from their evil way, God relented of the disaster that he had said he would do to them, and he did not do it. |
What then should we say? That the Law is sinful? Absolutely not! Yet if it had not been for the Law, I would not have known what sin was. I would not have known what covet is if the Law had not said, “You shall not covet.” | What then shall we say? That the law is sin? By no means! Yet if it had not been for the law, I would not have known sin. For I would not have known what it is to covet if the law had not said, “You shall not covet.” |
Then, after he had spoken to them, the Lord Jesus was taken up into heaven, and there he took his place at the right hand of God. | So then the Lord Jesus, after he had spoken to them, was taken up into heaven and sat down at the right hand of God. |
God blessed the seventh day and he consecrated it, for on it he rested from all the work he had done when he created all things. | So God blessed the seventh day and made it holy, because on it God rested from all his work that he had done in creation. |
I refrained from eating any choice food, abstaining from consuming meat or wine, and I did not anoint myself until those three weeks had passed. | I ate no delicacies, no meat or wine entered my mouth, nor did I anoint myself at all, for the full three weeks. |
By faith Abraham also received the power of procreation, even though he was well past the age—and Sarah herself was barren—because he believed that the one who had made the promise would be faithful in fulfilling it. | By faith Sarah herself received power to conceive, even when she was past the age, since she considered him faithful who had promised. |
As I began to speak, the Holy Spirit descended upon them just as it had upon us at the beginning. | As I began to speak, the Holy Spirit fell on them just as on us at the beginning. |
Because I delivered the poor who appealed for help and the orphan who had no one to protect him. The blessing of the wretched was given to me, and I caused the widow’s heart to sing for joy. | Because I delivered the poor who cried for help, and the fatherless who had none to help him. The blessing of him who was about to perish came upon me, and I caused the widow's heart to sing for joy. |
When they had finished their prayer, the place where they were gathered together shook, and they were all filled with the Holy Spirit and proclaimed the word of God fearlessly. | And when they had prayed, the place in which they were gathered together was shaken, and they were all filled with the Holy Spirit and continued to speak the word of God with boldness. |
If you know me, then you will know my Father also. From now on you do know him. You have seen him. | If you had known me, you would have known my Father also. From now on you do know him and have seen him. |
On hearing this, they were baptized in the name of the Lord Jesus. When Paul had laid his hands on them, the Holy Spirit came upon them, and they spoke in tongues and prophesied. | On hearing this, they were baptized in the name of the Lord Jesus. And when Paul had laid his hands on them, the Holy Spirit came on them, and they began speaking in tongues and prophesying. |
I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph. I will bring them back because I have taken pity on them, and they will be as though I had never cast them off; for I am the Lord, their God, and I will answer them. | I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph. I will bring them back because I have compassion on them, and they shall be as though I had not rejected them, for I am the Lord their God and I will answer them. |
God gave the midwives numerous families because they had feared God. | And because the midwives feared God, he gave them families. |
After he said this, he was lifted up as they looked on, and a cloud took him from their sight. | And when he had said these things, as they were looking on, he was lifted up, and a cloud took him out of their sight. |
Then the other disciple who had reached the tomb first also went inside, and he saw and believed. They still did not understand the Scripture indicating that he must rise from the dead. | Then the other disciple, who had reached the tomb first, also went in, and he saw and believed; for as yet they did not understand the Scripture, that he must rise from the dead. |
The entire community of believers was united in heart and soul. No one claimed any of his possessions as his own, for everything was held in common. | Now the full number of those who believed were of one heart and soul, and no one said that any of the things that belonged to him was his own, but they had everything in common. |
Then, after completing their fasting and prayer, they laid their hands on them and sent them off. | Then after fasting and praying they laid their hands on them and sent them off. |
Meanwhile, the Church throughout Judea, Galilee, and Samaria enjoyed peace, building up strength and living in the fear of the Lord. Encouraged by the Holy Spirit, the Church grew in numbers. | So the church throughout all Judea and Galilee and Samaria had peace and was being built up. And walking in the fear of the Lord and in the comfort of the Holy Spirit, it multiplied. |
And when he had been made perfect, he became the source of eternal salvation for all who obey him. | And being made perfect, he became the source of eternal salvation to all who obey him. |
All this took place in order to fulfill what the Lord had announced through the prophet: “Behold, the virgin shall conceive and give birth to a son, and they shall name him Emmanuel,” a name that means “God is with us.” | All this took place to fulfill what the Lord had spoken by the prophet: “Behold, the virgin shall conceive and bear a son, and they shall call his name Immanuel” (which means, God with us). |
When I fed them, they were satisfied; when they were satisfied, they became proud of heart and quickly forgot me. | But when they had grazed, they became full, they were filled, and their heart was lifted up; therefore they forgot me. |
Before the mountains were brought forth or the earth and the world came into existence, from everlasting to everlasting you are God. | Before the mountains were brought forth, or ever you had formed the earth and the world, from everlasting to everlasting you are God. |