The Lord redeems the life of his servants; none of those who take refuge in him will be condemned. | The Lord redeemeth the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be desolate. |
God is spirit, and those who worship him must worship in spirit and truth. | God is a Spirit: and they that worship him must worship him in spirit and in truth. |
|
For the Scripture says, “Everyone who believes in him will not be put to shame.” | For the scripture saith, Whosoever believeth on him shall not be ashamed. |
Let not the one who eats despise the one who abstains, and let not the one who abstains pass judgment on the one who eats, for God has welcomed him. | Let not him that eateth despise him that eateth not; and let not him which eateth not judge him that eateth: for God hath received him. |
Blessed are those who keep his testimonies, who seek him with their whole heart. | Blessed are they that keep his testimonies, and that seek him with the whole heart. |
Oh, taste and see that the Lord is good! Blessed is the man who takes refuge in him! | O taste and see that the Lord is good: blessed is the man that trusteth in him. |
Beloved, we are God's children now, and what we will be has not yet appeared; but we know that when he appears we shall be like him, because we shall see him as he is. And everyone who thus hopes in him purifies himself as he is pure. | Beloved, now are we the sons of God, and it doth not yet appear what we shall be: but we know that, when he shall appear, we shall be like him; for we shall see him as he is. And every man that hath this hope in him purifieth himself, even as he is pure. |
Every word of God proves true; he is a shield to those who take refuge in him. | Every word of God is pure: he is a shield unto them that put their trust in him. |
So Peter was kept in prison, but earnest prayer for him was made to God by the church. | Peter therefore was kept in prison: but prayer was made without ceasing of the church unto God for him. |
But to all who did receive him, who believed in his name, he gave the right to become children of God. | But as many as received him, to them gave he power to become the sons of God, even to them that believe on his name. |
And being made perfect, he became the source of eternal salvation to all who obey him. | And being made perfect, he became the author of eternal salvation unto all them that obey him. |
Then Peter came up and said to him, “Lord, how often will my brother sin against me, and I forgive him? As many as seven times?” Jesus said to him, “I do not say to you seven times, but seventy-seven times.” | Then came Peter to him, and said, Lord, how oft shall my brother sin against me, and I forgive him? till seven times? Jesus saith unto him, I say not unto thee, Until seven times: but, Until seventy times seven. |
But whoever drinks of the water that I will give him will never be thirsty again. The water that I will give him will become in him a spring of water welling up to eternal life. | But whosoever drinketh of the water that I shall give him shall never thirst; but the water that I shall give him shall be in him a well of water springing up into everlasting life. |
So you shall keep the commandments of the Lord your God by walking in his ways and by fearing him. | Therefore thou shalt keep the commandments of the Lord thy God, to walk in his ways, and to fear him. |
By this we know that we abide in him and he in us, because he has given us of his Spirit. | Hereby know we that we dwell in him, and he in us, because he hath given us of his Spirit. |
Whoever feeds on my flesh and drinks my blood abides in me, and I in him. | He that eateth my flesh, and drinketh my blood, dwelleth in me, and I in him. |
And Jesus said to him, “Go your way; your faith has made you well.” And immediately he recovered his sight and followed him on the way. | And Jesus said unto him, Go thy way; thy faith hath made thee whole. And immediately he received his sight, and followed Jesus in the way. |
Beloved, if our heart does not condemn us, we have confidence before God; and whatever we ask we receive from him, because we keep his commandments and do what pleases him. | Beloved, if our heart condemn us not, then have we confidence toward God. And whatsoever we ask, we receive of him, because we keep his commandments, and do those things that are pleasing in his sight. |
Behold, the eye of the Lord is on those who fear him, on those who hope in his steadfast love. | Behold, the eye of the Lord is upon them that fear him, upon them that hope in his mercy. |
And Jesus said to him, “‘If you can’! All things are possible for one who believes.” | Jesus said unto him, If thou canst believe, all things are possible to him that believeth. |
That I may know him and the power of his resurrection, and may share his sufferings, becoming like him in his death. | That I may know him, and the power of his resurrection, and the fellowship of his sufferings, being made conformable unto his death. |
The Lord is good, a stronghold in the day of trouble; he knows those who take refuge in him. | The Lord is good, a strong hold in the day of trouble; and he knoweth them that trust in him. |
As a father shows compassion to his children, so the Lord shows compassion to those who fear him. | Like as a father pitieth his children, so the Lord pitieth them that fear him. |
For in him the whole fullness of deity dwells bodily, and you have been filled in him, who is the head of all rule and authority. | For in him dwelleth all the fulness of the Godhead bodily. And ye are complete in him, which is the head of all principality and power. |
If your brother sins, rebuke him, and if he repents, forgive him, and if he sins against you seven times in the day, and turns to you seven times, saying, ‘I repent,’ you must forgive him. | If thy brother trespass against thee, rebuke him; and if he repent, forgive him. And if he trespass against thee seven times in a day, and seven times in a day turn again to thee, saying, I repent; thou shalt forgive him. |