In my distress I called on Yahweh, and cried to my God. He heard my voice out of his temple. My cry before him came into his ears. | In my distress I called upon the Lord, and cried unto my God: he heard my voice out of his temple, and my cry came before him, even into his ears. |
The Rock: his work is perfect, for all his ways are just. A God of faithfulness who does no wrong, just and right is he. | He is the Rock, his work is perfect: for all his ways are judgment: a God of truth and without iniquity, just and right is he. |
|
But Yahweh’s loving kindness is from everlasting to everlasting with those who fear him, his righteousness to children’s children, to those who keep his covenant, to those who remember to obey his precepts. | But the mercy of the Lord is from everlasting to everlasting upon them that fear him, and his righteousness unto children's children; To such as keep his covenant, and to those that remember his commandments to do them. |
Sing to God! Sing praises to his name! Extol him who rides on the clouds: to Yah, his name! Rejoice before him! A father of the fatherless, and a defender of the widows, is God in his holy habitation. | Sing unto God, sing praises to his name: extol him that rideth upon the heavens by his name Jah, and rejoice before him. A father of the fatherless, and a judge of the widows, is God in his holy habitation. |
Greater love has no one than this, that someone lay down his life for his friends. | Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for his friends. |
Behold, his soul is puffed up. It is not upright in him, but the righteous will live by his faith. | Behold, his soul which is lifted up is not upright in him: but the just shall live by his faith. |
For if while we were enemies, we were reconciled to God through the death of his Son, much more, being reconciled, we will be saved by his life. | For if, when we were enemies, we were reconciled to God by the death of his Son, much more, being reconciled, we shall be saved by his life. |
Finally, be strong in the Lord and in the strength of his might. | Finally, my brethren, be strong in the Lord, and in the power of his might. |
He who seeks his life will lose it; and he who loses his life for my sake will find it. | He that findeth his life shall lose it: and he that loseth his life for my sake shall find it. |
Let each one of us please his neighbor for that which is good, to be building him up. | Let every one of us please his neighbour for his good to edification. |
He who turns away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination. | He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer shall be abomination. |
Or can one walk on hot coals, and his feet not be scorched? | Can one go upon hot coals, and his feet not be burned? |
Praise Yahweh, my soul! All that is within me, praise his holy name! | Bless the Lord, O my soul: and all that is within me, bless his holy name. |
He himself bore our sins in his body on the tree, that we, having died to sins, might live to righteousness. You were healed by his wounds. | Who his own self bare our sins in his own body on the tree, that we, being dead to sins, should live unto righteousness: by whose stripes ye were healed. |
Blessed is everyone who fears Yahweh, who walks in his ways. | Blessed is every one that feareth the Lord; that walketh in his ways. |
The rich man’s wealth is his strong city, like an unscalable wall in his own imagination. | The rich man's wealth is his strong city, and as an high wall in his own conceit. |
I am the good shepherd. The good shepherd lays down his life for the sheep. | I am the good shepherd: the good shepherd giveth his life for the sheep. |
You shall walk after Yahweh your God, fear him, keep his commandments, and obey his voice. You shall serve him, and cling to him. | Ye shall walk after the Lord your God, and fear him, and keep his commandments, and obey his voice, and ye shall serve him, and cleave unto him. |
He sends his word, and heals them, and delivers them from their graves. | He sent his word, and healed them, and delivered them from their destructions. |
As he came out of his mother’s womb, naked shall he go again as he came, and shall take nothing for his labor, which he may carry away in his hand. | As he came forth of his mother's womb, naked shall he return to go as he came, and shall take nothing of his labour, which he may carry away in his hand. |
I will bless Yahweh at all times. His praise will always be in my mouth. | I will bless the Lord at all times: his praise shall continually be in my mouth. |
For whoever desires to save his life will lose it, but whoever will lose his life for my sake will save it. | For whosoever will save his life shall lose it: but whosoever will lose his life for my sake, the same shall save it. |
Yahweh bless you, and keep you. Yahweh make his face to shine on you, and be gracious to you. Yahweh lift up his face toward you, and give you peace. | The Lord bless thee, and keep thee: The Lord make his face shine upon thee, and be gracious unto thee: The Lord lift up his countenance upon thee, and give thee peace. |
Blessed are those who keep his statutes, who seek him with their whole heart. | Blessed are they that keep his testimonies, and that seek him with the whole heart. |
For whoever desires to save his life will lose it, and whoever will lose his life for my sake will find it. | For whosoever will save his life shall lose it: and whosoever will lose his life for my sake shall find it. |