Heal me, O Yahweh, and I will be healed. Save me, and I will be saved; for you are my praise. | Heal me, O Lord, and I shall be healed; save me, and I shall be saved, for you are my praise. |
He has shown you, O man, what is good. What does Yahweh require of you, but to act justly, to love mercy, and to walk humbly with your God? | He has told you, O man, what is good; and what does the Lord require of you but to do justice, and to love kindness, and to walk humbly with your God? |
|
He himself bore our sins in his body on the tree, that we, having died to sins, might live to righteousness. You were healed by his wounds. | He himself bore our sins in his body on the tree, that we might die to sin and live to righteousness. By his wounds you have been healed. |
Confess your sins to one another and pray for one another, that you may be healed. The insistent prayer of a righteous person is powerfully effective. | Therefore, confess your sins to one another and pray for one another, that you may be healed. The prayer of a righteous person has great power as it is working. |
He sends his word, and heals them, and delivers them from their graves. | He sent out his word and healed them, and delivered them from their destruction. |
For we walk by faith, not by sight. | For we walk by faith, not by sight. |
You shall keep the commandments of Yahweh your God, to walk in his ways, and to fear him. | So you shall keep the commandments of the Lord your God by walking in his ways and by fearing him. |
But he was pierced for our transgressions. He was crushed for our iniquities. The punishment that brought our peace was on him; and by his wounds we are healed. | But he was pierced for our transgressions; he was crushed for our iniquities; upon him was the chastisement that brought us peace, and with his wounds we are healed. |
I will walk in liberty, for I have sought your precepts. | And I shall walk in a wide place, for I have sought your precepts. |
Or can one walk on hot coals, and his feet not be scorched? | Or can one walk on hot coals and his feet not be scorched? |
I will put my Spirit within you, and cause you to walk in my statutes. You will keep my ordinances and do them. | And I will put my Spirit within you, and cause you to walk in my statutes and be careful to obey my rules. |
Blessed are those whose ways are blameless, who walk according to Yahweh’s law. | Blessed are those whose way is blameless, who walk in the law of the Lord! |
But Jesus hearing it, answered him, “Don’t be afraid. Only believe, and she will be healed.” | But Jesus on hearing this answered him, “Do not fear; only believe, and she will be well.” |
He lays up sound wisdom for the upright. He is a shield to those who walk in integrity. | He stores up sound wisdom for the upright; he is a shield to those who walk in integrity. |
Teach me your way, Yahweh. I will walk in your truth. Make my heart undivided to fear your name. | Teach me your way, O Lord, that I may walk in your truth; unite my heart to fear your name. |
Only take diligent heed to do the commandment and the law which Moses the servant of Yahweh commanded you, to love Yahweh your God, to walk in all his ways, to keep his commandments, to hold fast to him, and to serve him with all your heart and with all your soul. | Only be very careful to observe the commandment and the law that Moses the servant of the Lord commanded you, to love the Lord your God, and to walk in all his ways and to keep his commandments and to cling to him and to serve him with all your heart and with all your soul. |
Again, therefore, Jesus spoke to them, saying, “I am the light of the world. He who follows me will not walk in the darkness, but will have the light of life.” | Again Jesus spoke to them, saying, “I am the light of the world. Whoever follows me will not walk in darkness, but will have the light of life.” |
Yahweh says, “Stand in the ways and see, and ask for the old paths, ‘Where is the good way?’ and walk in it, and you will find rest for your souls. But they said, ‘We will not walk in it.’” | Thus says the Lord: “Stand by the roads, and look, and ask for the ancient paths, where the good way is; and walk in it, and find rest for your souls. But they said, ‘We will not walk in it.’” |
For though we walk in the flesh, we don’t wage war according to the flesh. | For though we walk in the flesh, we are not waging war according to the flesh. |
Now, Israel, what does Yahweh your God require of you, but to fear Yahweh your God, to walk in all his ways, to love him, and to serve Yahweh your God with all your heart and with all your soul, to keep Yahweh’s commandments and statutes, which I command you today for your good? | And now, Israel, what does the Lord your God require of you, but to fear the Lord your God, to walk in all his ways, to love him, to serve the Lord your God with all your heart and with all your soul, and to keep the commandments and statutes of the Lord, which I am commanding you today for your good? |
Cause me to hear your loving kindness in the morning, for I trust in you. Cause me to know the way in which I should walk, for I lift up my soul to you. | Let me hear in the morning of your steadfast love, for in you I trust. Make me know the way I should go, for to you I lift up my soul. |
For I command you today to love Yahweh your God, to walk in his ways and to keep his commandments, his statutes, and his ordinances, that you may live and multiply, and that Yahweh your God may bless you in the land where you go in to possess it. | If you obey the commandments of the Lord your God that I command you today, by loving the Lord your God, by walking in his ways, and by keeping his commandments and his statutes and his rules, then you shall live and multiply, and the Lord your God will bless you in the land that you are entering to take possession of it. |
Walk in love, even as Christ also loved us and gave himself up for us, an offering and a sacrifice to God for a sweet-smelling fragrance. | And walk in love, as Christ loved us and gave himself up for us, a fragrant offering and sacrifice to God. |
Blessed is the man who doesn’t walk in the counsel of the wicked, nor stand on the path of sinners, nor sit in the seat of scoffers. | Blessed is the man who walks not in the counsel of the wicked, nor stands in the way of sinners, nor sits in the seat of scoffers. |
But I say, walk by the Spirit, and you won’t fulfill the lust of the flesh. | But I say, walk by the Spirit, and you will not gratify the desires of the flesh. |