When good things increase, those who consume them increase. So what is the advantage to their owners except to look at them? | When goods increase, They increase who eat them; So what profit have the owners Except to see them with their eyes? |
The thief comes only to steal and kill and destroy; I came so that they would have life, and have it abundantly. | The thief does not come except to steal, and to kill, and to destroy. I have come that they may have life, and that they may have it more abundantly. |
Therefore let’s not judge one another anymore, but rather determine this: not to put an obstacle or a stumbling block in a brother’s or sister’s way. | Therefore let us not judge one another anymore, but rather resolve this, not to put a stumbling block or a cause to fall in our brother’s way. |
Whom do I have in heaven but You? And with You, I desire nothing on earth. | Whom have I in heaven but You? And there is none upon earth that I desire besides You. |
What shall we say then? Are we to continue in sin so that grace may increase? Far from it! How shall we who died to sin still live in it? | What shall we say then? Shall we continue in sin that grace may abound? Certainly not! How shall we who died to sin live any longer in it? |
Be devoted to one another in brotherly love; give preference to one another in honor. | Be kindly affectionate to one another with brotherly love, in honor giving preference to one another. |
I have rejoiced in the way of Your testimonies, As much as in all riches. | I have rejoiced in the way of Your testimonies, As much as in all riches. |
Now if your right eye is causing you to sin, tear it out and throw it away from you; for it is better for you to lose one of the parts of your body, than for your whole body to be thrown into hell. | If your right eye causes you to sin, pluck it out and cast it from you; for it is more profitable for you that one of your members perish, than for your whole body to be cast into hell. |
A person has joy in an apt answer, And how delightful is a timely word! | A man has joy by the answer of his mouth, And a word spoken in due season, how good it is! |
Then, when they had fasted, prayed, and laid their hands on them, they sent them away. | Then, having fasted and prayed, and laid hands on them, they sent them away. |
But we all, with unveiled faces, looking as in a mirror at the glory of the Lord, are being transformed into the same image from glory to glory, just as from the Lord, the Spirit. | But we all, with unveiled face, beholding as in a mirror the glory of the Lord, are being transformed into the same image from glory to glory, just as by the Spirit of the Lord. |
How much better it is to get wisdom than gold! And to get understanding is to be chosen above silver. | How much better to get wisdom than gold! And to get understanding is to be chosen rather than silver. |
For what good will it do a person if he gains the whole world, but forfeits his soul? Or what will a person give in exchange for his soul? | For what profit is it to a man if he gains the whole world, and loses his own soul? Or what will a man give in exchange for his soul? |
You will make known to me the way of life; In Your presence is fullness of joy; In Your right hand there are pleasures forever. | You will show me the path of life; In Your presence is fullness of joy; At Your right hand are pleasures forevermore. |
Truly, truly I say to you, a slave is not greater than his master, nor is one who is sent greater than the one who sent him. | Most assuredly, I say to you, a servant is not greater than his master; nor is he who is sent greater than he who sent him. |
In My Father’s house are many rooms; if that were not so, I would have told you, because I am going there to prepare a place for you. | In My Father’s house are many mansions; if it were not so, I would have told you. I go to prepare a place for you. |
If I speak with the tongues of mankind and of angels, but do not have love, I have become a noisy gong or a clanging cymbal. | Though I speak with the tongues of men and of angels, but have not love, I have become sounding brass or a clanging cymbal. |
And when you are praying, do not use thoughtless repetition as the Gentiles do, for they think that they will be heard because of their many words. | And when you pray, do not use vain repetitions as the heathen do. For they think that they will be heard for their many words. |
The Lord will protect you from all evil; He will keep your soul. The Lord will guard your going out and your coming in From this time and forever. | The Lord shall preserve you from all evil; He shall preserve your soul. The Lord shall preserve your going out and your coming in From this time forth, and even forevermore. |
My son, do not forget my teaching, But have your heart comply with my commandments; For length of days and years of life And peace they will add to you. | My son, do not forget my law, But let your heart keep my commands; For length of days and long life And peace they will add to you. |
And He answered and said, “Have you not read that He who created them from the beginning made them male and female, and said, ‘For this reason a man shall leave his father and his mother and be joined to his wife, and the two shall become one flesh’? So they are no longer two, but one flesh. Therefore, what God has joined together, no person is to separate.” | And He answered and said to them, “Have you not read that He who made them at the beginning ‘made them male and female,’ and said, ‘For this reason a man shall leave his father and mother and be joined to his wife, and the two shall become one flesh’? So then, they are no longer two but one flesh. Therefore what God has joined together, let not man separate.” |
Jesus said, “Truly I say to you, there is no one who has left house or brothers or sisters or mother or father or children or farms, for My sake and for the gospel’s sake, but that he will receive a hundred times as much now in the present age, houses and brothers and sisters and mothers and children and farms, along with persecutions; and in the age to come, eternal life.” | So Jesus answered and said, “Assuredly, I say to you, there is no one who has left house or brothers or sisters or father or mother or wife or children or lands, for My sake and the gospel’s, who shall not receive a hundredfold now in this time—houses and brothers and sisters and mothers and children and lands, with persecutions—and in the age to come, eternal life.” |
Then Jesus again spoke to them, saying, “I am the Light of the world; the one who follows Me will not walk in the darkness, but will have the Light of life.” | Then Jesus spoke to them again, saying, “I am the light of the world. He who follows Me shall not walk in darkness, but have the light of life.” |
His master said to him, ‘Well done, good and faithful slave. You were faithful with a few things, I will put you in charge of many things; enter the joy of your master.’ | His lord said to him, ‘Well done, good and faithful servant; you were faithful over a few things, I will make you ruler over many things. Enter into the joy of your lord.’ |
Now I urge you, brothers and sisters, keep your eye on those who cause dissensions and hindrances contrary to the teaching which you learned, and turn away from them. | Now I urge you, brethren, note those who cause divisions and offenses, contrary to the doctrine which you learned, and avoid them. |
Related topics
Life
The Lord will protect...
Money
Make sure that your...
Materialism
For we have brought...
Joy
Rejoice always, pray without...
Speaking
Death and life are...
Blessing
The Lord bless you...
Bible verse of the day
I will rejoice and be jubilant in You;I will sing praise to Your name, O Most High.