Now an intermediary implies more than one, but God is one. | Now a mediator is helpful if more than one party must reach an agreement. But God, who is one, did not use a mediator when he gave his promise to Abraham. |
Now who is there to harm you if you are zealous for what is good? | Now, who will want to harm you if you are eager to do good? |
|
For at one time you were darkness, but now you are light in the Lord. Walk as children of light. | For once you were full of darkness, but now you have light from the Lord. So live as people of light! |
Now the Lord is the Spirit, and where the Spirit of the Lord is, there is freedom. | For the Lord is the Spirit, and wherever the Spirit of the Lord is, there is freedom. |
The times of ignorance God overlooked, but now he commands all people everywhere to repent. | God overlooked people’s ignorance about these things in earlier times, but now he commands everyone everywhere to repent of their sins and turn to him. |
But now in Christ Jesus you who once were far off have been brought near by the blood of Christ. | But now you have been united with Christ Jesus. Once you were far away from God, but now you have been brought near to him through the blood of Christ. |
And now why do you wait? Rise and be baptized and wash away your sins, calling on his name. | What are you waiting for? Get up and be baptized. Have your sins washed away by calling on the name of the Lord. |
Now faith is the assurance of things hoped for, the conviction of things not seen. | Faith shows the reality of what we hope for; it is the evidence of things we cannot see. |
“Yet even now,” declares the Lord, “return to me with all your heart, with fasting, with weeping, and with mourning.” | That is why the Lord says, “Turn to me now, while there is time. Give me your hearts. Come with fasting, weeping, and mourning.” |
If you had known me, you would have known my Father also. From now on you do know him and have seen him. | If you had really known me, you would know who my Father is. From now on, you do know him and have seen him! |
So now faith, hope, and love abide, these three; but the greatest of these is love. | Three things will last forever—faith, hope, and love—and the greatest of these is love. |
Until now you have asked nothing in my name. Ask, and you will receive, that your joy may be full. | You haven’t done this before. Ask, using my name, and you will receive, and you will have abundant joy. |
Now may the Lord of peace himself give you peace at all times in every way. The Lord be with you all. | Now may the Lord of peace himself give you his peace at all times and in every situation. The Lord be with you all. |
But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be the glory both now and to the day of eternity. Amen. | Rather, you must grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. All glory to him, both now and forever! Amen. |
And now, little children, abide in him, so that when he appears we may have confidence and not shrink from him in shame at his coming. | And now, dear children, remain in fellowship with Christ so that when he returns, you will be full of courage and not shrink back from him in shame. |
But now that you have been set free from sin and have become slaves of God, the fruit you get leads to sanctification and its end, eternal life. | But now you are free from the power of sin and have become slaves of God. Now you do those things that lead to holiness and result in eternal life. |
Now therefore, if you will indeed obey my voice and keep my covenant, you shall be my treasured possession among all peoples, for all the earth is mine. | Now if you will obey me and keep my covenant, you will be my own special treasure from among all the peoples on earth; for all the earth belongs to me. |
I came from the Father and have come into the world, and now I am leaving the world and going to the Father. | Yes, I came from the Father into the world, and now I will leave the world and return to the Father. |
Now I, Nebuchadnezzar, praise and extol and honor the King of heaven, for all his works are right and his ways are just; and those who walk in pride he is able to humble. | Now I, Nebuchadnezzar, praise and glorify and honor the King of heaven. All his acts are just and true, and he is able to humble the proud. |
For am I now seeking the approval of man, or of God? Or am I trying to please man? If I were still trying to please man, I would not be a servant of Christ. | Obviously, I’m not trying to win the approval of people, but of God. If pleasing people were my goal, I would not be Christ’s servant. |
Now then, let the fear of the Lord be upon you. Be careful what you do, for there is no injustice with the Lord our God, or partiality or taking bribes. | Fear the Lord and judge with integrity, for the Lord our God does not tolerate perverted justice, partiality, or the taking of bribes. |
Come now, let us reason together, says the Lord: though your sins are like scarlet, they shall be as white as snow; though they are red like crimson, they shall become like wool. | “Come now, let’s settle this,” says the Lord. “Though your sins are like scarlet, I will make them as white as snow. Though they are red like crimson, I will make them as white as wool.” |
I have been crucified with Christ. It is no longer I who live, but Christ who lives in me. And the life I now live in the flesh I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me. | My old self has been crucified with Christ. It is no longer I who live, but Christ lives in me. So I live in this earthly body by trusting in the Son of God, who loved me and gave himself for me. |
There is therefore now no condemnation for those who are in Christ Jesus. For the law of the Spirit of life has set you free in Christ Jesus from the law of sin and death. | So now there is no condemnation for those who belong to Christ Jesus. And because you belong to him, the power of the life-giving Spirit has freed you from the power of sin that leads to death. |
Baptism, which corresponds to this, now saves you, not as a removal of dirt from the body but as an appeal to God for a good conscience, through the resurrection of Jesus Christ. | And that water is a picture of baptism, which now saves you, not by removing dirt from your body, but as a response to God from a clean conscience. It is effective because of the resurrection of Jesus Christ. |