My soul yearns for you in the night, my spirit within me earnestly seeks you. For when your judgments are in the earth, the inhabitants of the world learn righteousness. | My soul longs for you throughout the night, and my spirit within me seeks your presence. For when your judgments are revealed to the earth, the inhabitants of the world learn to practice justice. |
For the love of money is a root of all kinds of evil, and in their eagerness to be rich some have wandered away from the faith and pierced themselves with many pains. | The love of money is the root of all evils, and in their desire for it some have wandered away from the faith and pierced themselves with many serious wounds. |
|
Again Jesus spoke to them, saying, “I am the light of the world. Whoever follows me will never walk in darkness but will have the light of life.” | Jesus addressed them once again, saying, “I am the light of the world. The one who follows me will never walk in darkness. Rather, he will have the light of life.” |
For if you forgive others their trespasses, your heavenly Father will also forgive you. | If you forgive others for the wrongs they have done, your heavenly Father will also forgive you. |
So that, with the eyes of your heart enlightened, you may know what is the hope to which he has called you, what are the riches of his glorious inheritance among the saints. | I further pray that the eyes of your heart may be enlightened so that you may know the hope to which he has called you, how rich and glorious is his inheritance in the saints. |
So then, whenever we have an opportunity, let us work for the good of all, and especially for those of the family of faith. | Therefore, while we have the opportunity, let us labor for the good of all, but especially for those members of the household of the faith. |
Deliver me, O Lord, from lying lips, from a deceitful tongue. | Deliver me, O Lord, from lying lips and from deceitful tongues. |
I know that there is nothing better for them than to be happy and enjoy themselves as long as they live; moreover, it is God's gift that all should eat and drink and take pleasure in all their toil. | I understand that man’s greatest happiness is to be glad and do well throughout his life. And when we eat and drink and find satisfaction in all our labors, this is a gift of God. |
He replied, “What is impossible for mortals is possible for God.” | He replied, “What is impossible for men is possible for God.” |
For God is not unjust; he will not overlook your work and the love that you showed for his sake in serving the saints, as you still do. | For God would not be so unjust as to ignore your work and the love that you have shown for his name by the services you have rendered to the saints and still continue to render. |
Do not envy the violent and do not choose any of their ways; for the perverse are an abomination to the Lord, but the upright are in his confidence. | Do not envy a violent man or choose to emulate any of his ways. For the perverse man is an abomination to the Lord whose friendship is bestowed only upon the upright. |
It is better to take refuge in the Lord than to put confidence in mortals. | It is better to take refuge in the Lord than to place your trust in mortals. |
May God continue to bless us; let all the ends of the earth revere him. | May God continue to bless us and be revered to the ends of the earth. |
And God, who searches the heart, knows what is the mind of the Spirit, because the Spirit intercedes for the saints according to the will of God. | And the one who searches hearts knows the mind of the Spirit, because the Spirit intercedes for the saints in accordance with God’s will. |
A gift opens doors; it gives access to the great. | A gift opens doors for the giver and wins him access to the powerful. |
All day long the wicked covet, but the righteous give and do not hold back. | All day long the godless man continues to covet, whereas the righteous man gives unsparingly. |
Happy are those whose way is blameless, who walk in the law of the Lord. | Blessed are those whose way is blameless, who walk in accord with the law of the Lord. |
With the Lord on my side I do not fear. What can mortals do to me? | With the Lord to protect me I am not afraid. What can mortals do to me? |
The fear of others lays a snare, but one who trusts in the Lord is secure. | The fear of others will prove to be a snare, but whoever trusts in the Lord is secure. |
All deeds are right in the sight of the doer, but the Lord weighs the heart. | A man’s ways may seem right to him, but the Lord weighs the heart. |
Pray in the Spirit at all times in every prayer and supplication. To that end keep alert and always persevere in supplication for all the saints. | In all of your prayers and entreaties, pray always in the Spirit. To that end, keep alert and always persevere in supplication for all the saints. |
So then you are no longer strangers and aliens, but you are citizens with the saints and also members of the household of God, built upon the foundation of the apostles and prophets, with Christ Jesus himself as the cornerstone. | As a result, you are no longer strangers and foreigners. Rather, you are fellow citizens of the saints and members of the household of God, built upon the foundation of the apostles and prophets, with Christ Jesus himself as the cornerstone. |
Two are better than one, because they have a good reward for their toil. | Two are better than one: they earn a far greater reward for their toil. |
Because sentence against an evil deed is not executed speedily, the human heart is fully set to do evil. | Because the sentence for committing an evil act is not carried out quickly, people’s hearts are prone to act wickedly. |
He was despised and rejected by others; a man of suffering and acquainted with infirmity; and as one from whom others hide their faces he was despised, and we held him of no account. | He was despised and shunned by others, a man of sorrows who was no stranger to suffering. We loathed him and regarded him as of no account, as one from whom men avert their gaze. |