For I say through the grace that was given me, to everyone who is among you, not to think of yourself more highly than you ought to think; but to think reasonably, as God has apportioned to each person a measure of faith. | For by the grace given me I say to every one of you: Do not think of yourself more highly than you ought, but rather think of yourself with sober judgment, in accordance with the faith God has distributed to each of you. |
For even as we have many members in one body, and all the members don’t have the same function, so we, who are many, are one body in Christ, and individually members of one another. | For just as each of us has one body with many members, and these members do not all have the same function, so in Christ we, though many, form one body, and each member belongs to all the others. |
|
Let love be without hypocrisy. Abhor that which is evil. Cling to that which is good. | Love must be sincere. Hate what is evil; cling to what is good. |
In love of the brothers be tenderly affectionate to one another; in honor prefer one another. | Be devoted to one another in love. Honor one another above yourselves. |
Not lagging in diligence, fervent in spirit, serving the Lord. | Never be lacking in zeal, but keep your spiritual fervor, serving the Lord. |
Rejoicing in hope, enduring in troubles, continuing steadfastly in prayer. | Be joyful in hope, patient in affliction, faithful in prayer. |
Bless those who persecute you; bless, and don’t curse. | Bless those who persecute you; bless and do not curse. |
Rejoice with those who rejoice. Weep with those who weep. | Rejoice with those who rejoice; mourn with those who mourn. |
Be of the same mind one toward another. Don’t set your mind on high things, but associate with the humble. Don’t be wise in your own conceits. | Live in harmony with one another. Do not be proud, but be willing to associate with people of low position. Do not be conceited. |
If it is possible, as much as it is up to you, be at peace with all men. | If it is possible, as far as it depends on you, live at peace with everyone. |
Don’t seek revenge yourselves, beloved, but give place to God’s wrath. For it is written, “Vengeance belongs to me; I will repay, says the Lord.” | Do not take revenge, my dear friends, but leave room for God’s wrath, for it is written: “It is mine to avenge; I will repay,” says the Lord. |
Don’t be overcome by evil, but overcome evil with good. | Do not be overcome by evil, but overcome evil with good. |
Let every soul be in subjection to the higher authorities, for there is no authority except from God, and those who exist are ordained by God. | Let everyone be subject to the governing authorities, for there is no authority except that which God has established. The authorities that exist have been established by God. |
For this reason you also pay taxes, for they are servants of God’s service, continually doing this very thing. | This is also why you pay taxes, for the authorities are God’s servants, who give their full time to governing. |
Therefore give everyone what you owe: if you owe taxes, pay taxes; if customs, then customs; if respect, then respect; if honor, then honor. | Give to everyone what you owe them: If you owe taxes, pay taxes; if revenue, then revenue; if respect, then respect; if honor, then honor. |
Owe no one anything, except to love one another; for he who loves his neighbor has fulfilled the law. | Let no debt remain outstanding, except the continuing debt to love one another, for whoever loves others has fulfilled the law. |
For the commandments, “You shall not commit adultery,” “You shall not murder,” “You shall not steal,” “You shall not covet,” and whatever other commandments there are, are all summed up in this saying, namely, “You shall love your neighbor as yourself.” | The commandments, “You shall not commit adultery,” “You shall not murder,” “You shall not steal,” “You shall not covet,” and whatever other command there may be, are summed up in this one command: “Love your neighbor as yourself.” |
Love doesn’t harm a neighbor. Love therefore is the fulfillment of the law. | Love does no harm to a neighbor. Therefore love is the fulfillment of the law. |
But put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh, for its lusts. | Rather, clothe yourselves with the Lord Jesus Christ, and do not think about how to gratify the desires of the flesh. |
Now accept one who is weak in faith, but not for disputes over opinions. | Accept the one whose faith is weak, without quarreling over disputable matters. |
Don’t let him who eats despise him who doesn’t eat. Don’t let him who doesn’t eat judge him who eats, for God has accepted him. | The one who eats everything must not treat with contempt the one who does not, and the one who does not eat everything must not judge the one who does, for God has accepted them. |
Who are you who judge another’s servant? To his own lord he stands or falls. Yes, he will be made to stand, for God has power to make him stand. | Who are you to judge someone else’s servant? To their own master, servants stand or fall. And they will stand, for the Lord is able to make them stand. |
One man esteems one day as more important. Another esteems every day alike. Let each man be fully assured in his own mind. | One person considers one day more sacred than another; another considers every day alike. Each of them should be fully convinced in their own mind. |
For if we live, we live to the Lord. Or if we die, we die to the Lord. If therefore we live or die, we are the Lord’s. | If we live, we live for the Lord; and if we die, we die for the Lord. So, whether we live or die, we belong to the Lord. |
For it is written, “‘As I live,’ says the Lord, ‘to me every knee will bow. Every tongue will confess to God.’” | It is written: ‘As surely as I live,’ says the Lord, ‘every knee will bow before me; every tongue will acknowledge God.’ |