No man, when he hath lighted a candle, covereth it with a vessel, or putteth it under a bed; but setteth it on a candlestick, that they which enter in may see the light. | No one lights a lamp and hides it in a clay jar or puts it under a bed. Instead, they put it on a stand, so that those who come in can see the light. |
Now I beseech you, brethren, mark them which cause divisions and offences contrary to the doctrine which ye have learned; and avoid them. | I urge you, brothers and sisters, to watch out for those who cause divisions and put obstacles in your way that are contrary to the teaching you have learned. Keep away from them. |
|
Having therefore obtained help of God, I continue unto this day, witnessing both to small and great, saying none other things than those which the prophets and Moses did say should come: That Christ should suffer, and that he should be the first that should rise from the dead, and should shew light unto the people, and to the Gentiles. | But God has helped me to this very day; so I stand here and testify to small and great alike. I am saying nothing beyond what the prophets and Moses said would happen— that the Messiah would suffer and, as the first to rise from the dead, would bring the message of light to his own people and to the Gentiles. |
Neither do men light a candle, and put it under a bushel, but on a candlestick; and it giveth light unto all that are in the house. Let your light so shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father which is in heaven. | Neither do people light a lamp and put it under a bowl. Instead they put it on its stand, and it gives light to everyone in the house. In the same way, let your light shine before others, that they may see your good deeds and glorify your Father in heaven. |
Ye are of your father the devil, and the lusts of your father ye will do. He was a murderer from the beginning, and abode not in the truth, because there is no truth in him. When he speaketh a lie, he speaketh of his own: for he is a liar, and the father of it. | You belong to your father, the devil, and you want to carry out your father’s desires. He was a murderer from the beginning, not holding to the truth, for there is no truth in him. When he lies, he speaks his native language, for he is a liar and the father of lies. |
O Lord, thou hast searched me, and known me. Thou knowest my downsitting and mine uprising, thou understandest my thought afar off. | You have searched me, Lord, and you know me. You know when I sit and when I rise; you perceive my thoughts from afar. |
My soul thirsteth for God, for the living God: when shall I come and appear before God? | My soul thirsts for God, for the living God. When can I go and meet with God? |
He only is my rock and my salvation: he is my defence; I shall not be moved. | Truly he is my rock and my salvation; he is my fortress, I will not be shaken. |
Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am the Lord. | Observe my Sabbaths and have reverence for my sanctuary. I am the Lord. |
Brethren, if a man be overtaken in a fault, ye which are spiritual, restore such an one in the spirit of meekness; considering thyself, lest thou also be tempted. | Brothers and sisters, if someone is caught in a sin, you who live by the Spirit should restore that person gently. But watch yourselves, or you also may be tempted. |
He only is my rock and my salvation; he is my defence; I shall not be greatly moved. | Truly he is my rock and my salvation; he is my fortress, I will never be shaken. |
Therefore, my beloved brethren, be ye stedfast, unmoveable, always abounding in the work of the Lord, forasmuch as ye know that your labour is not in vain in the Lord. | Therefore, my dear brothers and sisters, stand firm. Let nothing move you. Always give yourselves fully to the work of the Lord, because you know that your labor in the Lord is not in vain. |
He keepeth the paths of judgment, and preserveth the way of his saints. | For he guards the course of the just and protects the way of his faithful ones. |
Therefore I will look unto the Lord; I will wait for the God of my salvation: my God will hear me. | But as for me, I watch in hope for the Lord, I wait for God my Savior; my God will hear me. |
Thy word is true from the beginning: and every one of thy righteous judgments endureth for ever. | All your words are true; all your righteous laws are eternal. |
The eyes of the Lord are upon the righteous, and his ears are open unto their cry. | The eyes of the Lord are on the righteous, and his ears are attentive to their cry. |
I will instruct thee and teach thee in the way which thou shalt go: I will guide thee with mine eye. | I will instruct you and teach you in the way you should go; I will counsel you with my loving eye on you. |
Beware of false prophets, which come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ravening wolves. | Watch out for false prophets. They come to you in sheep’s clothing, but inwardly they are ferocious wolves. |
There hath no temptation taken you but such as is common to man: but God is faithful, who will not suffer you to be tempted above that ye are able; but will with the temptation also make a way to escape, that ye may be able to bear it. | No temptation has overtaken you except what is common to mankind. And God is faithful; he will not let you be tempted beyond what you can bear. But when you are tempted, he will also provide a way out so that you can endure it. |
And I saw the dead, small and great, stand before God; and the books were opened: and another book was opened, which is the book of life: and the dead were judged out of those things which were written in the books, according to their works. And the sea gave up the dead which were in it; and death and hell delivered up the dead which were in them: and they were judged every man according to their works. | And I saw the dead, great and small, standing before the throne, and books were opened. Another book was opened, which is the book of life. The dead were judged according to what they had done as recorded in the books. The sea gave up the dead that were in it, and death and Hades gave up the dead that were in them, and each person was judged according to what they had done. |
See then that ye walk circumspectly, not as fools, but as wise, Redeeming the time, because the days are evil. | Be very careful, then, how you live—not as unwise but as wise, making the most of every opportunity, because the days are evil. |
Be sober, be vigilant; because your adversary the devil, as a roaring lion, walketh about, seeking whom he may devour. | Be alert and of sober mind. Your enemy the devil prowls around like a roaring lion looking for someone to devour. |
Can any man forbid water, that these should not be baptized, which have received the Holy Ghost as well as we? | Surely no one can stand in the way of their being baptized with water. They have received the Holy Spirit just as we have. |
And he said unto them, Take heed, and beware of covetousness: for a man's life consisteth not in the abundance of the things which he possesseth. | Then he said to them, “Watch out! Be on your guard against all kinds of greed; life does not consist in an abundance of possessions.” |
When goods increase, they are increased that eat them: and what good is there to the owners thereof, saving the beholding of them with their eyes? | As goods increase, so do those who consume them. And what benefit are they to the owners except to feast their eyes on them? |