For I will be merciful to their unrighteousness, and their sins and their lawless deeds I will remember no more. | For I will be merciful to their unrighteousness, and their sins and their iniquities will I remember no more. |
So husbands ought to love their own wives as their own bodies; he who loves his wife loves himself. | So ought men to love their wives as their own bodies. He that loveth his wife loveth himself. |
|
He heals the brokenhearted And binds up their wounds. | He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds. |
If My people who are called by My name will humble themselves, and pray and seek My face, and turn from their wicked ways, then I will hear from heaven, and will forgive their sin and heal their land. | If my people, which are called by my name, shall humble themselves, and pray, and seek my face, and turn from their wicked ways; then will I hear from heaven, and will forgive their sin, and will heal their land. |
The eyes of the Lord are on the righteous, And His ears are open to their cry. | The eyes of the Lord are upon the righteous, and his ears are open unto their cry. |
Two are better than one, Because they have a good reward for their labor. | Two are better than one; because they have a good reward for their labour. |
Then God saw their works, that they turned from their evil way; and God relented from the disaster that He had said He would bring upon them, and He did not do it. | And God saw their works, that they turned from their evil way; and God repented of the evil, that he had said that he would do unto them; and he did it not. |
Moreover, when you fast, do not be like the hypocrites, with a sad countenance. For they disfigure their faces that they may appear to men to be fasting. Assuredly, I say to you, they have their reward. | Moreover when ye fast, be not, as the hypocrites, of a sad countenance: for they disfigure their faces, that they may appear unto men to fast. Verily I say unto you, They have their reward. |
For they did not gain possession of the land by their own sword, Nor did their own arm save them; But it was Your right hand, Your arm, and the light of Your countenance, Because You favored them. | For they got not the land in possession by their own sword, neither did their own arm save them: but thy right hand, and thine arm, and the light of thy countenance, because thou hadst a favour unto them. |
Children’s children are the crown of old men, And the glory of children is their father. | Children's children are the crown of old men; and the glory of children are their fathers. |
Now when He had spoken these things, while they watched, He was taken up, and a cloud received Him out of their sight. | And when he had spoken these things, while they beheld, he was taken up; and a cloud received him out of their sight. |
And she will bring forth a Son, and you shall call His name Jesus, for He will save His people from their sins. | And she shall bring forth a son, and thou shalt call his name Jesus: for he shall save his people from their sins. |
He sent His word and healed them, And delivered them from their destructions. | He sent his word, and healed them, and delivered them from their destructions. |
Then, having fasted and prayed, and laid hands on them, they sent them away. | And when they had fasted and prayed, and laid their hands on them, they sent them away. |
For if you forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you. | For if ye forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you. |
When they had pasture, they were filled; They were filled and their heart was exalted; Therefore they forgot Me. | According to their pasture, so were they filled; they were filled, and their heart was exalted; therefore have they forgotten me. |
And those who know Your name will put their trust in You; For You, Lord, have not forsaken those who seek You. | And they that know thy name will put their trust in thee: for thou, Lord, hast not forsaken them that seek thee. |
And when you pray, do not use vain repetitions as the heathen do. For they think that they will be heard for their many words. | But when ye pray, use not vain repetitions, as the heathen do: for they think that they shall be heard for their much speaking. |
But if you do not forgive men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses. | But if ye forgive not men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses. |
For those who live according to the flesh set their minds on the things of the flesh, but those who live according to the Spirit, the things of the Spirit. | For they that are after the flesh do mind the things of the flesh; but they that are after the Spirit the things of the Spirit. |
Oh, that they had such a heart in them that they would fear Me and always keep all My commandments, that it might be well with them and with their children forever! | O that there were such an heart in them, that they would fear me, and keep all my commandments always, that it might be well with them, and with their children for ever! |
For the eyes of the Lord are on the righteous, And His ears are open to their prayers; But the face of the Lord is against those who do evil. | For the eyes of the Lord are over the righteous, and his ears are open unto their prayers: but the face of the Lord is against them that do evil. |
If you walk in My statutes and keep My commandments, and perform them, then I will give you rain in its season, the land shall yield its produce, and the trees of the field shall yield their fruit. | If ye walk in my statutes, and keep my commandments, and do them; Then I will give you rain in due season, and the land shall yield her increase, and the trees of the field shall yield their fruit. |
When goods increase, They increase who eat them; So what profit have the owners Except to see them with their eyes? | When goods increase, they are increased that eat them: and what good is there to the owners thereof, saving the beholding of them with their eyes? |
But those who wait on the Lord Shall renew their strength; They shall mount up with wings like eagles, They shall run and not be weary, They shall walk and not faint. | But they that wait upon the Lord shall renew their strength; they shall mount up with wings as eagles; they shall run, and not be weary; and they shall walk, and not faint. |