Rejoice with those who rejoice, weep with those who weep. | Rejoice with those who rejoice, weep with those who weep. |
But I say to you that listen, Love your enemies, do good to those who hate you, bless those who curse you, pray for those who abuse you. | But I say to you who hear, Love your enemies, do good to those who hate you, bless those who curse you, pray for those who abuse you. |
|
Truly the eye of the Lord is on those who fear him, on those who hope in his steadfast love. | Behold, the eye of the Lord is on those who fear him, on those who hope in his steadfast love. |
And those who know your name put their trust in you, for you, O Lord, have not forsaken those who seek you. | And those who know your name put their trust in you, for you, O Lord, have not forsaken those who seek you. |
Deceit is in the mind of those who plan evil, but those who counsel peace have joy. | Deceit is in the heart of those who devise evil, but those who plan peace have joy. |
And those who are in the flesh cannot please God. | Those who are in the flesh cannot please God. |
Blessed are those who mourn, for they will be comforted. | Blessed are those who mourn, for they shall be comforted. |
Bless those who persecute you; bless and do not curse them. | Bless those who persecute you; bless and do not curse them. |
But the steadfast love of the Lord is from everlasting to everlasting on those who fear him, and his righteousness to children's children, to those who keep his covenant and remember to do his commandments. | But the steadfast love of the Lord is from everlasting to everlasting on those who fear him, and his righteousness to children's children, to those who keep his covenant and remember to do his commandments. |
But I say to you, Love your enemies and pray for those who persecute you. | But I say to you, Love your enemies and pray for those who persecute you. |
But when he heard this, he said, “Those who are well have no need of a physician, but those who are sick.” | But when he heard it, he said, “Those who are well have no need of a physician, but those who are sick.” |
Happy are those who find wisdom, and those who get understanding. | Blessed is the one who finds wisdom, and the one who gets understanding. |
Those who eat must not despise those who abstain, and those who abstain must not pass judgment on those who eat; for God has welcomed them. | Let not the one who eats despise the one who abstains, and let not the one who abstains pass judgment on the one who eats, for God has welcomed him. |
O how abundant is your goodness that you have laid up for those who fear you, and accomplished for those who take refuge in you, in the sight of everyone! | Oh, how abundant is your goodness, which you have stored up for those who fear you and worked for those who take refuge in you, in the sight of the children of mankind! |
Great peace have those who love your law; nothing can make them stumble. | Great peace have those who love your law; nothing can make them stumble. |
Happy are those who keep his decrees, who seek him with their whole heart. | Blessed are those who keep his testimonies, who seek him with their whole heart. |
For those who live according to the flesh set their minds on the things of the flesh, but those who live according to the Spirit set their minds on the things of the Spirit. | For those who live according to the flesh set their minds on the things of the flesh, but those who live according to the Spirit set their minds on the things of the Spirit. |
God is spirit, and those who worship him must worship in spirit and truth. | God is spirit, and those who worship him must worship in spirit and truth. |
Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they will be filled. | Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they shall be satisfied. |
And a harvest of righteousness is sown in peace for those who make peace. | And a harvest of righteousness is sown in peace by those who make peace. |
But he said, “Blessed rather are those who hear the word of God and obey it!” | But he said, “Blessed rather are those who hear the word of God and keep it!” |
I was ready to be sought out by those who did not ask, to be found by those who did not seek me. I said, “Here I am, here I am,” to a nation that did not call on my name. | I was ready to be sought by those who did not ask for me; I was ready to be found by those who did not seek me. I said, “Here I am, here I am,” to a nation that was not called by my name. |
We know that all things work together for good for those who love God, who are called according to his purpose. | And we know that for those who love God all things work together for good, for those who are called according to his purpose. |
The Lord is good, a stronghold in a day of trouble; he protects those who take refuge in him. | The Lord is good, a stronghold in the day of trouble; he knows those who take refuge in him. |
He stores up sound wisdom for the upright; he is a shield to those who walk blamelessly. | He stores up sound wisdom for the upright; he is a shield to those who walk in integrity. |