And as they were eating, Jesus took bread, and blessed it, and brake it, and gave it to the disciples, and said, Take, eat; this is my body. | While they were eating, Jesus took bread, and after he had pronounced the blessing, he broke it and gave it to his disciples, saying, “Take this and eat; this is my body.” |
And he took bread, and gave thanks, and brake it, and gave unto them, saying, This is my body which is given for you: this do in remembrance of me. | Then he took bread, and after giving thanks he broke it and gave it to them, saying, “This is my body, which will be given for you. Do this in memory of me.” |
|
And he took the cup, and gave thanks, and gave it to them, saying, Drink ye all of it; For this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sins. | Then he took a cup, and after offering thanks he gave it to them, saying, “Drink from this, all of you. For this is my blood of the covenant, which will be shed on behalf of many for the forgiveness of sins.” |
Likewise also the cup after supper, saying, This cup is the new testament in my blood, which is shed for you. | And he did the same with the cup after supper, saying, “This cup is the new covenant in my blood, which will be poured out for you.” |
And when he had spoken these things, while they beheld, he was taken up; and a cloud received him out of their sight. | After he said this, he was lifted up as they looked on, and a cloud took him from their sight. |
Then he took the five loaves and the two fishes, and looking up to heaven, he blessed them, and brake, and gave to the disciples to set before the multitude. And they did eat, and were all filled: and there was taken up of fragments that remained to them twelve baskets. | Taking the five loaves and the two fish, he looked up to heaven and blessed and broke them and gave them to the disciples to distribute among the people. They all ate and were satisfied. Then they gathered up what was left over—twelve baskets of fragments. |
Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is, God with us. | All this took place in order to fulfill what the Lord had announced through the prophet: “Behold, the virgin shall conceive and give birth to a son, and they shall name him Emmanuel,” a name that means “God is with us.” |
Now the birth of Jesus Christ was on this wise: When as his mother Mary was espoused to Joseph, before they came together, she was found with child of the Holy Ghost. | The birth of Jesus Christ occurred in this way. When his mother Mary was engaged to Joseph, but before they came to live together, she was found to be with child through the Holy Spirit. |
Who, being in the form of God, thought it not robbery to be equal with God: But made himself of no reputation, and took upon him the form of a servant, and was made in the likeness of men: And being found in fashion as a man, he humbled himself, and became obedient unto death, even the death of the cross. | Though he was in the form of God, he did not regard equality with God as something to be grasped. Rather, he emptied himself, taking the form of a slave, being born in human likeness. Being found in appearance as a man, he humbled himself, and became obedient to death, even death on a cross. |
Surely he hath borne our griefs, and carried our sorrows: yet we did esteem him stricken, smitten of God, and afflicted. | Although it was our afflictions that he bore, our sufferings that he endured, we thought of him as stricken, as struck down by God and afflicted. |
So then after the Lord had spoken unto them, he was received up into heaven, and sat on the right hand of God. | Then, after he had spoken to them, the Lord Jesus was taken up into heaven, and there he took his place at the right hand of God. |
And the eyes of them both were opened, and they knew that they were naked; and they sewed fig leaves together, and made themselves aprons. | Their eyes were opened and they realized that they were naked. They took fig leaves and sewed them together, making themselves a covering. |
Who being the brightness of his glory, and the express image of his person, and upholding all things by the word of his power, when he had by himself purged our sins, sat down on the right hand of the Majesty on high. | He is the reflection of God’s glory and the perfect expression of his very being, sustaining all things by his powerful word. Achieving purification from sins, he took his seat at the right hand of the Majesty on high. |
And Joseph also went up from Galilee, out of the city of Nazareth, into Judaea, unto the city of David, which is called Bethlehem; (because he was of the house and lineage of David:) To be taxed with Mary his espoused wife, being great with child. | Joseph therefore went from the town of Nazareth in Galilee to Judea, to the city of David called Bethlehem, because he was of the house and family of David. He went to be registered together with Mary, his betrothed, who was expecting a child. |
And they, continuing daily with one accord in the temple, and breaking bread from house to house, did eat their meat with gladness and singleness of heart, Praising God, and having favour with all the people. And the Lord added to the church daily such as should be saved. | Every day, united in spirit, they would assemble together in the temple. They would break bread in their homes and share their food with joyful and generous hearts as they praised God, and they were regarded with favor by all the people. And day by day the Lord added to those who were being saved. |