Do not turn to the right or the left; keep your foot from evil. | Don’t turn to the right hand nor to the left. Remove your foot from evil. |
Repent! Turn away from all your offenses; then sin will not be your downfall. | Return, and turn yourselves from all your transgressions, so iniquity will not be your ruin. |
|
Get wisdom, get understanding; do not forget my words or turn away from them. | Get wisdom. Get understanding. Don’t forget, and don’t deviate from the words of my mouth. |
For the Lord your God is gracious and compassionate. He will not turn his face from you if you return to him. | Yahweh your God is gracious and merciful, and will not turn away his face from you if you return to him. |
Turn my heart toward your statutes and not toward selfish gain. | Turn my heart toward your statutes, not toward selfish gain. |
Turn from evil and do good; seek peace and pursue it. | Depart from evil, and do good. Seek peace, and pursue it. |
Repent, then, and turn to God, so that your sins may be wiped out, that times of refreshing may come from the Lord. | Repent therefore, and turn again, that your sins may be blotted out, so that there may come times of refreshing from the presence of the Lord. |
For I know that through your prayers and God’s provision of the Spirit of Jesus Christ what has happened to me will turn out for my deliverance. | For I know that this will turn out to my salvation through your prayers and the supply of the Spirit of Jesus Christ. |
For I take no pleasure in the death of anyone, declares the Sovereign Lord. Repent and live! | “For I have no pleasure in the death of him who dies,” says the Lord Yahweh. “Therefore turn yourselves, and live!” |
Do I take any pleasure in the death of the wicked? declares the Sovereign Lord. Rather, am I not pleased when they turn from their ways and live? | “Have I any pleasure in the death of the wicked?” says the Lord Yahweh, “and not rather that he should return from his way, and live?” |
If my people, who are called by my name, will humble themselves and pray and seek my face and turn from their wicked ways, then I will hear from heaven, and I will forgive their sin and will heal their land. | If my people who are called by my name will humble themselves, pray, seek my face, and turn from their wicked ways, then I will hear from heaven, will forgive their sin, and will heal their land. |
Let us examine our ways and test them, and let us return to the Lord. | Let us search and try our ways, and turn again to Yahweh. |
For, “Whoever would love life and see good days must keep their tongue from evil and their lips from deceitful speech. They must turn from evil and do good; they must seek peace and pursue it.” | For, “He who would love life and see good days, let him keep his tongue from evil and his lips from speaking deceit. Let him turn away from evil and do good. Let him seek peace and pursue it.” |
Repent at my rebuke! Then I will pour out my thoughts to you, I will make known to you my teachings. | Turn at my reproof. Behold, I will pour out my spirit on you. I will make known my words to you. |
My son, pay attention to what I say; turn your ear to my words. Do not let them out of your sight, keep them within your heart. | My son, attend to my words. Turn your ear to my sayings. Let them not depart from your eyes. Keep them in the center of your heart. |
Start children off on the way they should go, and even when they are old they will not turn from it. | Train up a child in the way he should go, and when he is old he will not depart from it. |
“Even now,” declares the Lord, “return to me with all your heart, with fasting and weeping and mourning.” | “Yet even now,” says Yahweh, “turn to me with all your heart, and with fasting, and with weeping, and with mourning.” |
Restore us, Lord God Almighty; make your face shine on us, that we may be saved. | Turn us again, Yahweh God of Armies. Cause your face to shine, and we will be saved. |
Do not be like your ancestors, to whom the earlier prophets proclaimed: This is what the Lord Almighty says: ‘Turn from your evil ways and your evil practices.’ But they would not listen or pay attention to me, declares the Lord. | Don’t you be like your fathers, to whom the former prophets proclaimed, saying: Yahweh of Armies says, ‘Return now from your evil ways and from your evil doings;’ but they didn’t hear nor listen to me, says Yahweh. |
Let the wicked forsake their ways and the unrighteous their thoughts. Let them turn to the Lord, and he will have mercy on them, and to our God, for he will freely pardon. | Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts. Let him return to Yahweh, and he will have mercy on him, to our God, for he will freely pardon. |
Do not be wise in your own eyes; fear the Lord and shun evil. This will bring health to your body and nourishment to your bones. | Don’t be wise in your own eyes. Fear Yahweh, and depart from evil. It will be health to your body, and nourishment to your bones. |
The Lord bless you and keep you; the Lord make his face shine on you and be gracious to you; the Lord turn his face toward you and give you peace. | Yahweh bless you, and keep you. Yahweh make his face to shine on you, and be gracious to you. Yahweh lift up his face toward you, and give you peace. |
‘Return to me,’ declares the Lord Almighty, ‘and I will return to you,’ says the Lord Almighty. | ‘Return to me,’ says Yahweh of Armies, ‘and I will return to you,’ says Yahweh of Armies. |
Go back and tell Hezekiah, the ruler of my people, ‘This is what the Lord, the God of your father David, says: I have heard your prayer and seen your tears; I will heal you. On the third day from now you will go up to the temple of the Lord.’ | Turn back, and tell Hezekiah the prince of my people, ‘Yahweh, the God of David your father, says, “I have heard your prayer. I have seen your tears. Behold, I will heal you. On the third day, you will go up to Yahweh’s house.”’ |
Do not judge, or you too will be judged. | Don’t judge, so that you won’t be judged. |