He who walks blamelessly walks surely, but he who perverts his ways will be found out. | Anyone who leads an honorable life walks in safety, but whoever pursues wicked ways will be found out. |
Blessed is everyone who fears Yahweh, who walks in his ways. | Blessed are all those who fear the Lord and walk in his ways. |
|
One who walks with wise men grows wise, but a companion of fools suffers harm. | Whoever walks with the wise becomes wise, but he who mingles with fools will suffer harm. |
Be sober and self-controlled. Be watchful. Your adversary, the devil, walks around like a roaring lion, seeking whom he may devour. | Remain sober and alert, for your enemy the devil is on the prowl like a roaring lion, looking for someone to devour. |
Blessed is the man who doesn’t walk in the counsel of the wicked, nor stand on the path of sinners, nor sit in the seat of scoffers. | Blessed is the man who does not walk in the counsel of the wicked, nor stand in the way of sinners, nor sit in the company of scoffers. |
He who walks blamelessly and does what is right, and speaks truth in his heart; he who doesn’t slander with his tongue, nor does evil to his friend, nor casts slurs against his fellow man. | The one who leads a blameless life and does what is right, who speaks the truth from the heart and does not slander anyone, who does not harm a friend and does not scorn a neighbor. |
For we walk by faith, not by sight. | For we walk by faith, not by sight. |
I will walk in liberty, for I have sought your precepts. | I will walk in complete freedom because I have sought your commands. |
If we live by the Spirit, let’s also walk by the Spirit. | If we live by the Spirit, let us also be guided by the Spirit. |
Or can one walk on hot coals, and his feet not be scorched? | Or can a man walk on red-hot coals without scorching his feet? |
I have no greater joy than this: to hear about my children walking in truth. | Nothing gives me greater joy than to hear that my children are walking in the truth. |
Above all these things, walk in love, which is the bond of perfection. | Over all these put on love, which is the bond of perfection. |
But I say, walk by the Spirit, and you won’t fulfill the lust of the flesh. | Hence, I advise you to be guided by the Spirit, so that you will not gratify the desires of the flesh. |
Blessed are those whose ways are blameless, who walk according to Yahweh’s law. | Blessed are those whose way is blameless, who walk in accord with the law of the Lord. |
For though we walk in the flesh, we don’t wage war according to the flesh. | Although we are human beings, we do not engage in battle according to human standards. |
Yahweh says, “Stand in the ways and see, and ask for the old paths, ‘Where is the good way?’ and walk in it, and you will find rest for your souls. But they said, ‘We will not walk in it.’” | These are the words of the Lord of hosts: Stand at the crossroads and look around; ask for the ancient paths. When you are shown where the good way lies, walk along it and your souls will find rest. However, they said, “We will not take it.” |
For you were once darkness, but are now light in the Lord. Walk as children of light. | Once you were darkness, but now you are light in the Lord. Live as children of light. |
He lays up sound wisdom for the upright. He is a shield to those who walk in integrity. | He reserves his wisdom for the upright and is a shield to those who lead blameless lives. |
You shall keep the commandments of Yahweh your God, to walk in his ways, and to fear him. | Therefore, observe the commandments of the Lord, your God. Walk in his ways and fear him. |
Teach me your way, Yahweh. I will walk in your truth. Make my heart undivided to fear your name. | Teach me your ways, O Lord, so that I may walk in your truth; let me worship your name with an undivided heart. |
If we say that we have fellowship with him and walk in the darkness, we lie and don’t tell the truth. | If we claim that we have fellowship with him while we continue to live in darkness, we are lying and do not live in the truth. |
I will put my Spirit within you, and cause you to walk in my statutes. You will keep my ordinances and do them. | I will put my Spirit in you and make you follow my statutes and my ordinances. |
Therefore watch carefully how you walk, not as unwise, but as wise, redeeming the time, because the days are evil. | Therefore, take care to live as intelligent people, and do not be like those who are senseless. Make the most of the present time, for this is a wicked age. |
For we are his workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God prepared before that we would walk in them. | For we are God’s handiwork, created in Christ Jesus for a life of good works that God had prepared for us to do. |
You shall walk after Yahweh your God, fear him, keep his commandments, and obey his voice. You shall serve him, and cling to him. | It is the Lord, your God, whom you are to follow. You must fear him and observe his commandments and obey what he tells you and serve him and hold fast to him. |