For the eyes of the Lord are toward the righteous, And His ears attend to their prayer, But the face of the Lord is against evildoers. | For the eyes of the Lord are on the righteous, and his ears are open to their prayer. But the face of the Lord is against those who do evil. |
Be of the same mind toward one another; do not be haughty in mind, but associate with the lowly. Do not be wise in your own estimation. | Live in harmony with one another. Do not be haughty, but associate with the lowly. Never be wise in your own sight. |
Now if a person sins and does any of the things which the Lord has commanded not to be done, though he was unaware, he is still guilty and shall bear his punishment. | If anyone sins, doing any of the things that by the Lord's commandments ought not to be done, though he did not know it, then realizes his guilt, he shall bear his iniquity. |
And without faith it is impossible to please Him, for the one who comes to God must believe that He exists, and that He proves to be One who rewards those who seek Him. | And without faith it is impossible to please him, for whoever would draw near to God must believe that he exists and that he rewards those who seek him. |
For God is not unjust so as to forget your work and the love which you have shown toward His name, by having served and by still serving the saints. | For God is not unjust so as to overlook your work and the love that you have shown for his name in serving the saints, as you still do. |
But He said to them, “Beware, and be on your guard against every form of greed; for not even when one is affluent does his life consist of his possessions.” | And he said to them, “Take care, and be on your guard against all covetousness, for one's life does not consist in the abundance of his possessions.” |
But the tax collector, standing some distance away, was even unwilling to raise his eyes toward heaven, but was beating his chest, saying, ‘God, be merciful to me, the sinner!’ | But the tax collector, standing far off, would not even lift up his eyes to heaven, but beat his breast, saying, ‘God, be merciful to me, a sinner!’ |
But you, beloved, building yourselves up on your most holy faith, praying in the Holy Spirit, keep yourselves in the love of God, looking forward to the mercy of our Lord Jesus Christ to eternal life. | But you, beloved, building yourselves up in your most holy faith and praying in the Holy Spirit, keep yourselves in the love of God, waiting for the mercy of our Lord Jesus Christ that leads to eternal life. |
You adulteresses, do you not know that friendship with the world is hostility toward God? Therefore whoever wants to be a friend of the world makes himself an enemy of God. | You adulterous people! Do you not know that friendship with the world is enmity with God? Therefore whoever wishes to be a friend of the world makes himself an enemy of God. |
But as for you, when you pray, go into your inner room, close your door, and pray to your Father who is in secret; and your Father who sees what is done in secret will reward you. | But when you pray, go into your room and shut the door and pray to your Father who is in secret. And your Father who sees in secret will reward you. |
But the Lord said to Samuel, “Do not look at his appearance or at the height of his stature, because I have rejected him; for God does not see as man sees, since man looks at the outward appearance, but the Lord looks at the heart.” | But the Lord said to Samuel, “Do not look on his appearance or on the height of his stature, because I have rejected him. For the Lord sees not as man sees: man looks on the outward appearance, but the Lord looks on the heart.” |
Whatever you do, do your work heartily, as for the Lord and not for people, knowing that it is from the Lord that you will receive the reward of the inheritance. It is the Lord Christ whom you serve. | Whatever you do, work heartily, as for the Lord and not for men, knowing that from the Lord you will receive the inheritance as your reward. You are serving the Lord Christ. |
Furthermore, as for every person to whom God has given riches and wealth, He has also given him the opportunity to enjoy them and to receive his reward and rejoice in his labor; this is the gift of God. | Everyone also to whom God has given wealth and possessions and power to enjoy them, and to accept his lot and rejoice in his toil—this is the gift of God. |
But when you give to the poor, do not let your left hand know what your right hand is doing, so that your charitable giving will be in secret; and your Father who sees what is done in secret will reward you. | But when you give to the needy, do not let your left hand know what your right hand is doing, so that your giving may be in secret. And your Father who sees in secret will reward you. |
So when you give to the poor, do not sound a trumpet before you, as the hypocrites do in the synagogues and on the streets, so that they will be praised by people. Truly I say to you, they have their reward in full. | Thus, when you give to the needy, sound no trumpet before you, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may be praised by others. Truly, I say to you, they have received their reward. |
Now whenever you fast, do not make a gloomy face as the hypocrites do, for they distort their faces so that they will be noticed by people when they are fasting. Truly I say to you, they have their reward in full. | And when you fast, do not look gloomy like the hypocrites, for they disfigure their faces that their fasting may be seen by others. Truly, I say to you, they have received their reward. |
For one will hardly die for a righteous person; though perhaps for the good person someone would even dare to die. But God demonstrates His own love toward us, in that while we were still sinners, Christ died for us. | For one will scarcely die for a righteous person—though perhaps for a good person one would dare even to die— but God shows his love for us in that while we were still sinners, Christ died for us. |
Conduct yourselves with wisdom toward outsiders, making the most of the opportunity. Your speech must always be with grace, as though seasoned with salt, so that you will know how you should respond to each person. | Walk in wisdom toward outsiders, making the best use of the time. Let your speech always be gracious, seasoned with salt, so that you may know how you ought to answer each person. |
We ought always to give thanks to God for you, brothers and sisters, as is only fitting, because your faith is increasing abundantly, and the love of each and every one of you toward one another grows ever greater. | We ought always to give thanks to God for you, brothers, as is right, because your faith is growing abundantly, and the love of every one of you for one another is increasing. |
Here is what I have seen to be good and fitting: to eat, to drink, and enjoy oneself in all one’s labor in which he labors under the sun during the few years of his life which God has given him; for this is his reward. | Behold, what I have seen to be good and fitting is to eat and drink and find enjoyment in all the toil with which one toils under the sun the few days of his life that God has given him, for this is his lot. |
But as for you, when you fast, anoint your head and wash your face, so that your fasting will not be noticed by people but by your Father who is in secret; and your Father who sees what is done in secret will reward you. | But when you fast, anoint your head and wash your face, that your fasting may not be seen by others but by your Father who is in secret. And your Father who sees in secret will reward you. |
Therefore leaving the elementary teaching about the Christ, let us press on to maturity, not laying again a foundation of repentance from dead works and of faith toward God, of instruction about washings and laying on of hands, and about the resurrection of the dead and eternal judgment. | Therefore let us leave the elementary doctrine of Christ and go on to maturity, not laying again a foundation of repentance from dead works and of faith toward God, and of instruction about washings, the laying on of hands, the resurrection of the dead, and eternal judgment. |
I have fought the good fight, I have finished the course, I have kept the faith; in the future there is reserved for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous Judge, will award to me on that day; and not only to me, but also to all who have loved His appearing. | I have fought the good fight, I have finished the race, I have kept the faith. Henceforth there is laid up for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge, will award to me on that day, and not only to me but also to all who have loved his appearing. |
For they exchanged the truth of God for falsehood, and worshiped and served the creature rather than the Creator, who is blessed forever. Amen. For this reason God gave them over to degrading passions; for their women exchanged natural relations for that which is contrary to nature, and likewise the men, too, abandoned natural relations with women and burned in their desire toward one another, males with males committing shameful acts and receiving in their own persons the due penalty of their error. And just as they did not see fit to acknowledge God, God gave them up to a depraved mind, to do those things that are not proper. | Because they exchanged the truth about God for a lie and worshiped and served the creature rather than the Creator, who is blessed forever! Amen. For this reason God gave them up to dishonorable passions. For their women exchanged natural relations for those that are contrary to nature; and the men likewise gave up natural relations with women and were consumed with passion for one another, men committing shameless acts with men and receiving in themselves the due penalty for their error. And since they did not see fit to acknowledge God, God gave them up to a debased mind to do what ought not to be done. |
Related topics
Reward
Whatever you do, do...
Faith
Therefore, I say to...
Humility
With all humility and...
Sin
Or do you not...
Work
Whatever you do, do...
Righteousness
One who pursues righteousness...