For the word of the cross is foolishness to those who are dying, but to us who are being saved it is the power of God. | For the message of the cross is foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God. |
This commandment we have from him, that he who loves God should also love his brother. | And he has given us this command: Anyone who loves God must also love their brother and sister. |
|
One who has my commandments and keeps them, that person is one who loves me. One who loves me will be loved by my Father, and I will love him, and will reveal myself to him. | Whoever has my commands and keeps them is the one who loves me. The one who loves me will be loved by my Father, and I too will love them and show myself to them. |
I heard the Lord’s voice, saying, “Whom shall I send, and who will go for us?” Then I said, “Here I am. Send me!” | Then I heard the voice of the Lord saying, “Whom shall I send? And who will go for us?” And I said, “Here am I. Send me!” |
I have been crucified with Christ, and it is no longer I who live, but Christ lives in me. That life which I now live in the flesh, I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself up for me. | I have been crucified with Christ and I no longer live, but Christ lives in me. The life I now live in the body, I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me. |
Because I delivered the poor who cried, and the fatherless also, who had no one to help him, the blessing of him who was ready to perish came on me, and I caused the widow’s heart to sing for joy. | Because I rescued the poor who cried for help, and the fatherless who had none to assist them. The one who was dying blessed me; I made the widow’s heart sing. |
Don’t be afraid of those who kill the body, but are not able to kill the soul. Rather, fear him who is able to destroy both soul and body in Gehenna. | Do not be afraid of those who kill the body but cannot kill the soul. Rather, be afraid of the One who can destroy both soul and body in hell. |
But if the Spirit of him who raised up Jesus from the dead dwells in you, he who raised up Christ Jesus from the dead will also give life to your mortal bodies through his Spirit who dwells in you. | And if the Spirit of him who raised Jesus from the dead is living in you, he who raised Christ from the dead will also give life to your mortal bodies because of his Spirit who lives in you. |
It is well with the man who deals graciously and lends. He will maintain his cause in judgment. | Good will come to those who are generous and lend freely, who conduct their affairs with justice. |
He who heeds the Word finds prosperity. Whoever trusts in Yahweh is blessed. | Whoever gives heed to instruction prospers, and blessed is the one who trusts in the Lord. |
But as many as received him, to them he gave the right to become God’s children, to those who believe in his name. | Yet to all who did receive him, to those who believed in his name, he gave the right to become children of God. |
For him who knew no sin he made to be sin on our behalf, so that in him we might become the righteousness of God. | God made him who had no sin to be sin for us, so that in him we might become the righteousness of God. |
He who covers an offense promotes love; but he who repeats a matter separates best friends. | Whoever would foster love covers over an offense, but whoever repeats the matter separates close friends. |
One who brings gossip betrays a confidence, but one who is of a trustworthy spirit is one who keeps a secret. | A gossip betrays a confidence, but a trustworthy person keeps a secret. |
Charge those who are rich in this present age that they not be arrogant, nor have their hope set on the uncertainty of riches, but on the living God, who richly provides us with everything to enjoy. | Command those who are rich in this present world not to be arrogant nor to put their hope in wealth, which is so uncertain, but to put their hope in God, who richly provides us with everything for our enjoyment. |
Who has worked and done it, calling the generations from the beginning? I, Yahweh, the first, and with the last, I am he. | Who has done this and carried it through, calling forth the generations from the beginning? I, the Lord—with the first of them and with the last—I am he. |
Be strong, and let your heart take courage, all you who hope in Yahweh. | Be strong and take heart, all you who hope in the Lord. |
Open your mouth for the mute, in the cause of all who are left desolate. | Speak up for those who cannot speak for themselves, for the rights of all who are destitute. |
He is in the way of life who heeds correction, but he who forsakes reproof leads others astray. | Whoever heeds discipline shows the way to life, but whoever ignores correction leads others astray. |
He who keeps the commandment keeps his soul, but he who is contemptuous in his ways shall die. | Whoever keeps commandments keeps their life, but whoever shows contempt for their ways will die. |
I tell you that even so there will be more joy in heaven over one sinner who repents, than over ninety-nine righteous people who need no repentance. | I tell you that in the same way there will be more rejoicing in heaven over one sinner who repents than over ninety-nine righteous persons who do not need to repent. |
Now the fruit of righteousness is sown in peace by those who make peace. | Peacemakers who sow in peace reap a harvest of righteousness. |
Who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity and purify for himself a people for his own possession, zealous for good works. | Who gave himself for us to redeem us from all wickedness and to purify for himself a people that are his very own, eager to do what is good. |
Jesus therefore answered them, “My teaching is not mine, but his who sent me.” | Jesus answered, “My teaching is not my own. It comes from the one who sent me.” |
He who is slow to anger has great understanding, but he who has a quick temper displays folly. | Whoever is patient has great understanding, but one who is quick-tempered displays folly. |