A fool uttereth all his mind: but a wise man keepeth it in till afterwards. | A fool vents all of his anger, but a wise man brings himself under control. |
Give to every man that asketh of thee; and of him that taketh away thy goods ask them not again. | Give to everyone who asks you, and don’t ask him who takes away your goods to give them back again. |
|
And how I kept back nothing that was profitable unto you, but have shewed you, and have taught you publicly, and from house to house. | How I didn’t shrink from declaring to you anything that was profitable, teaching you publicly and from house to house. |
The wicked borroweth, and payeth not again: but the righteous sheweth mercy, and giveth. | The wicked borrow, and don’t pay back, but the righteous give generously. |
Neither have I gone back from the commandment of his lips; I have esteemed the words of his mouth more than my necessary food. | I haven’t gone back from the commandment of his lips. I have treasured up the words of his mouth more than my necessary food. |
Give, and it shall be given unto you; good measure, pressed down, and shaken together, and running over, shall men give into your bosom. For with the same measure that ye mete withal it shall be measured to you again. | Give, and it will be given to you: good measure, pressed down, shaken together, and running over, will be given to you. For with the same measure you measure it will be measured back to you. |
Let us search and try our ways, and turn again to the Lord. | Let us search and try our ways, and turn again to Yahweh. |
See that none render evil for evil unto any man; but ever follow that which is good, both among yourselves, and to all men. | See that no one returns evil for evil to anyone, but always follow after that which is good for one another and for all. |
But Peter said, Ananias, why hath Satan filled thine heart to lie to the Holy Ghost, and to keep back part of the price of the land? Whiles it remained, was it not thine own? and after it was sold, was it not in thine own power? why hast thou conceived this thing in thine heart? thou hast not lied unto men, but unto God. | But Peter said, “Ananias, why has Satan filled your heart to lie to the Holy Spirit and to keep back part of the price of the land? While you kept it, didn’t it remain your own? After it was sold, wasn’t it in your power? How is it that you have conceived this thing in your heart? You haven’t lied to men, but to God.” |
He coveteth greedily all the day long: but the righteous giveth and spareth not. | There are those who covet greedily all day long; but the righteous give and don’t withhold. |
And I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph, and I will bring them again to place them; for I have mercy upon them: and they shall be as though I had not cast them off: for I am the Lord their God, and will hear them. | I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph. I will bring them back, for I have mercy on them. They will be as though I had not cast them off, for I am Yahweh their God, and I will hear them. |
Turn again, and tell Hezekiah the captain of my people, Thus saith the Lord, the God of David thy father, I have heard thy prayer, I have seen thy tears: behold, I will heal thee: on the third day thou shalt go up unto the house of the Lord. | Turn back, and tell Hezekiah the prince of my people, ‘Yahweh, the God of David your father, says, “I have heard your prayer. I have seen your tears. Behold, I will heal you. On the third day, you will go up to Yahweh’s house.”’ |
Exhort servants to be obedient unto their own masters, and to please them well in all things; not answering again; Not purloining, but shewing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things. | Exhort servants to be in subjection to their own masters and to be well-pleasing in all things, not contradicting, not stealing, but showing all good fidelity, that they may adorn the doctrine of God, our Savior, in all things. |
Who will render to every man according to his deeds. | Who “will pay back to everyone according to their works.” |
And the shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, as it was told unto them. | The shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, just as it was told them. |
If thy brother trespass against thee, rebuke him; and if he repent, forgive him. And if he trespass against thee seven times in a day, and seven times in a day turn again to thee, saying, I repent; thou shalt forgive him. | If your brother sins against you, rebuke him. If he repents, forgive him. If he sins against you seven times in the day, and seven times returns, saying, ‘I repent,’ you shall forgive him. |
Repent ye therefore, and be converted, that your sins may be blotted out, when the times of refreshing shall come from the presence of the Lord. | Repent therefore, and turn again, that your sins may be blotted out, so that there may come times of refreshing from the presence of the Lord. |
For ye have not received the spirit of bondage again to fear; but ye have received the Spirit of adoption, whereby we cry, Abba, Father. | For you didn’t receive the spirit of bondage again to fear, but you received the Spirit of adoption, by whom we cry, “Abba! Father!” |
Moreover if thy brother shall trespass against thee, go and tell him his fault between thee and him alone: if he shall hear thee, thou hast gained thy brother. | If your brother sins against you, go, show him his fault between you and him alone. If he listens to you, you have gained back your brother. |
For I have no pleasure in the death of him that dieth, saith the Lord God: wherefore turn yourselves, and live ye. | “For I have no pleasure in the death of him who dies,” says the Lord Yahweh. “Therefore turn yourselves, and live!” |
For thus saith the Lord unto the house of Israel, Seek ye me, and ye shall live. | For Yahweh says to the house of Israel: “Seek me, and you will live.” |
And if one prevail against him, two shall withstand him; and a threefold cord is not quickly broken. | If a man prevails against one who is alone, two shall withstand him; and a threefold cord is not quickly broken. |
And while they looked stedfastly toward heaven as he went up, behold, two men stood by them in white apparel; Which also said, Ye men of Galilee, why stand ye gazing up into heaven? this same Jesus, which is taken up from you into heaven, shall so come in like manner as ye have seen him go into heaven. | While they were looking steadfastly into the sky as he went, behold, two men stood by them in white clothing, who also said, “You men of Galilee, why do you stand looking into the sky? This Jesus, who was received up from you into the sky, will come back in the same way as you saw him going into the sky.” |
Now the God of peace, that brought again from the dead our Lord Jesus, that great shepherd of the sheep, through the blood of the everlasting covenant, Make you perfect in every good work to do his will, working in you that which is wellpleasing in his sight, through Jesus Christ; to whom be glory for ever and ever. Amen. | Now may the God of peace, who brought again from the dead the great shepherd of the sheep with the blood of an eternal covenant, our Lord Jesus, make you complete in every good work to do his will, working in you that which is well pleasing in his sight, through Jesus Christ, to whom be the glory forever and ever. Amen. |
I came forth from the Father, and am come into the world: again, I leave the world, and go to the Father. | I came from the Father and have come into the world. Again, I leave the world and go to the Father. |