The eyes of the Lord are on the righteous, And His ears are open to their cry. | The eyes of the Lord are on the righteous, and his ears are open to their cry. |
The rich rules over the poor, And the borrower is servant to the lender. | The wealthy man lords it over the poor, and the borrower becomes the slave of the lender. |
|
To do righteousness and justice Is more acceptable to the Lord than sacrifice. | To do what is right and just is more acceptable to the Lord than sacrifice. |
But when you do a charitable deed, do not let your left hand know what your right hand is doing, that your charitable deed may be in secret; and your Father who sees in secret will Himself reward you openly. | But when you give alms, do not let your left hand know what your right hand is doing. Your almsgiving must be done in secret. And your Father who sees everything that is done in secret will reward you. |
Sing to the Lord, For He has done excellent things; This is known in all the earth. | Sing praise to the Lord for his mighty deeds; let this be known throughout the entire world. |
So Jesus said to them again, “Peace to you! As the Father has sent Me, I also send you.” | “Peace be with you,” Jesus said to them again. “As the Father has sent me, so I send you.” |
The statutes of the Lord are right, rejoicing the heart; The commandment of the Lord is pure, enlightening the eyes. | The precepts of the Lord are right, causing the heart to rejoice. The commands of the Lord are clear, giving light to the eyes. |
But he who does the truth comes to the light, that his deeds may be clearly seen, that they have been done in God. | However, whoever lives by the truth comes to the light so that it may be clearly seen that his deeds have been done in God. |
Then the angel said to them, “Do not be afraid, for behold, I bring you good tidings of great joy which will be to all people.” | But the angel said to them, “Do not be afraid, for I bring you good news of great joy for all the people.” |
Now to the King eternal, immortal, invisible, to God who alone is wise, be honor and glory forever and ever. Amen. | To the King of the ages, immortal, invisible, the only God, be honor and glory forever and ever. Amen. |
I will lift up my eyes to the hills— From whence comes my help? My help comes from the Lord, Who made heaven and earth. | I lift up my eyes to the mountains; from where will I receive help? My help comes from the Lord, the Maker of heaven and earth. |
You shall not add to the word which I command you, nor take from it, that you may keep the commandments of the Lord your God which I command you. | You will not add to what I command you, nor will you take away from it, so that you might observe the commandments of the Lord, your God, that I am giving you. |
Salvation belongs to the Lord. Your blessing is upon Your people. Selah | Salvation comes from the Lord. May your blessing be upon your people. Selah |
For so the Lord has commanded us: ‘I have set you as a light to the Gentiles, That you should be for salvation to the ends of the earth.’ | For so has the Lord commanded us to do, saying, ‘I have made you a light for the Gentiles so that you may bring salvation to the farthest corners of the earth.’ |
For Your mercy reaches unto the heavens, And Your truth unto the clouds. | For your kindness extends to the heavens; your faithfulness, to the skies. |
So then, after the Lord had spoken to them, He was received up into heaven, and sat down at the right hand of God. | Then, after he had spoken to them, the Lord Jesus was taken up into heaven, and there he took his place at the right hand of God. |
The Lord will command His lovingkindness in the daytime, And in the night His song shall be with me— A prayer to the God of my life. | During the day the Lord grants his kindness, and at night his praise is with me, a prayer to the living God. |
But at midnight Paul and Silas were praying and singing hymns to God, and the prisoners were listening to them. | About midnight, Paul and Silas were praying and singing hymns of praise to God, and the prisoners were listening to them. |
“Now therefore,” he said, “put away the foreign gods which are among you, and incline your heart to the Lord God of Israel.” | He continued, “Then put away the foreign gods from among you. Bend your heart to the Lord, the God of Israel.” |
For we have become partakers of Christ if we hold the beginning of our confidence steadfast to the end. | For we will become partners with Christ only if we maintain firmly until the end the confidence we originally had. |
Lying lips are an abomination to the Lord, But those who deal truthfully are His delight. | The Lord abhors lying lips, but he delights in those who are truthful. |
And heal the sick there, and say to them, ‘The kingdom of God has come near to you.’ | Cure the sick who are there, and say, ‘The kingdom of God has come unto you.’ |
For the eyes of the Lord are on the righteous, And His ears are open to their prayers; But the face of the Lord is against those who do evil. | For the eyes of the Lord are on the righteous and his ears are attentive to their prayer. However, the face of the Lord is set against those who do evil. |
For though we walk in the flesh, we do not war according to the flesh. | Although we are human beings, we do not engage in battle according to human standards. |
The way of the Lord is strength for the upright, But destruction will come to the workers of iniquity. | The way of the Lord is a stronghold for the upright, but destruction for evildoers. |