Thou therefore, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus. | You therefore, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus. |
For as in Adam all die, even so in Christ shall all be made alive. | For as in Adam all die, so also in Christ all will be made alive. |
|
Let this mind be in you, which was also in Christ Jesus. | Have this attitude in yourselves which was also in Christ Jesus. |
Yea, and all that will live godly in Christ Jesus shall suffer persecution. | Indeed, all who want to live in a godly way in Christ Jesus will be persecuted. |
But now in Christ Jesus ye who sometimes were far off are made nigh by the blood of Christ. | But now in Christ Jesus you who previously were far away have been brought near by the blood of Christ. |
I press toward the mark for the prize of the high calling of God in Christ Jesus. | I press on toward the goal for the prize of the upward call of God in Christ Jesus. |
For ye are all the children of God by faith in Christ Jesus. For as many of you as have been baptized into Christ have put on Christ. | For you are all sons and daughters of God through faith in Christ Jesus. For all of you who were baptized into Christ have clothed yourselves with Christ. |
Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who hath blessed us with all spiritual blessings in heavenly places in Christ. | Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us with every spiritual blessing in the heavenly places in Christ. |
For we are his workmanship, created in Christ Jesus unto good works, which God hath before ordained that we should walk in them. | For we are His workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God prepared beforehand so that we would walk in them. |
There is neither Jew nor Greek, there is neither bond nor free, there is neither male nor female: for ye are all one in Christ Jesus. | There is neither Jew nor Greek, there is neither slave nor free, there is neither male nor female; for you are all one in Christ Jesus. |
Rejoice evermore. Pray without ceasing. In every thing give thanks: for this is the will of God in Christ Jesus concerning you. | Rejoice always, pray without ceasing, in everything give thanks; for this is the will of God for you in Christ Jesus. |
Therefore if any man be in Christ, he is a new creature: old things are passed away; behold, all things are become new. | Therefore if anyone is in Christ, this person is a new creation; the old things passed away; behold, new things have come. |
But my God shall supply all your need according to his riches in glory by Christ Jesus. | And my God will supply all your needs according to His riches in glory in Christ Jesus. |
For the wages of sin is death; but the gift of God is eternal life through Jesus Christ our Lord. | For the wages of sin is death, but the gracious gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord. |
To wit, that God was in Christ, reconciling the world unto himself, not imputing their trespasses unto them; and hath committed unto us the word of reconciliation. | Namely, that God was in Christ reconciling the world to Himself, not counting their wrongdoings against them, and He has committed to us the word of reconciliation. |
And be ye kind one to another, tenderhearted, forgiving one another, even as God for Christ's sake hath forgiven you. | Be kind to one another, compassionate, forgiving each other, just as God in Christ also has forgiven you. |
For in Jesus Christ neither circumcision availeth any thing, nor uncircumcision; but faith which worketh by love. | For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision means anything, but faith working through love. |
For all have sinned, and come short of the glory of God; Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus. | For all have sinned and fall short of the glory of God, being justified as a gift by His grace through the redemption which is in Christ Jesus. |
There is therefore now no condemnation to them which are in Christ Jesus, who walk not after the flesh, but after the Spirit. For the law of the Spirit of life in Christ Jesus hath made me free from the law of sin and death. | Therefore there is now no condemnation at all for those who are in Christ Jesus. For the law of the Spirit of life in Christ Jesus has set you free from the law of sin and of death. |
For as we have many members in one body, and all members have not the same office: So we, being many, are one body in Christ, and every one members one of another. | For just as we have many parts in one body and all the body’s parts do not have the same function, so we, who are many, are one body in Christ, and individually parts of one another. |
Who hath saved us, and called us with an holy calling, not according to our works, but according to his own purpose and grace, which was given us in Christ Jesus before the world began. | Who saved us and called us with a holy calling, not according to our works, but according to His own purpose and grace, which was granted to us in Christ Jesus from all eternity. |
For as the sufferings of Christ abound in us, so our consolation also aboundeth by Christ. | For just as the sufferings of Christ are ours in abundance, so also our comfort is abundant through Christ. |
For I am persuaded, that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor powers, nor things present, nor things to come, Nor height, nor depth, nor any other creature, shall be able to separate us from the love of God, which is in Christ Jesus our Lord. | For I am convinced that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor things present, nor things to come, nor powers, nor height, nor depth, nor any other created thing will be able to separate us from the love of God that is in Christ Jesus our Lord. |
For unto you it is given in the behalf of Christ, not only to believe on him, but also to suffer for his sake. | For to you it has been granted for Christ’s sake, not only to believe in Him, but also to suffer on His behalf. |
We who are Jews by nature, and not sinners of the Gentiles, Knowing that a man is not justified by the works of the law, but by the faith of Jesus Christ, even we have believed in Jesus Christ, that we might be justified by the faith of Christ, and not by the works of the law: for by the works of the law shall no flesh be justified. | We are Jews by nature and not sinners from the Gentiles; nevertheless, knowing that a person is not justified by works of the Law but through faith in Christ Jesus, even we have believed in Christ Jesus, so that we may be justified by faith in Christ and not by works of the Law; since by works of the Law no flesh will be justified. |