The Lord will give strength unto his people; the Lord will bless his people with peace. | Yahweh will give strength to his people. Yahweh will bless his people with peace. |
Salvation belongeth unto the Lord: thy blessing is upon thy people. Selah. | Salvation belongs to Yahweh. May your blessing be on your people. Selah. |
Righteousness exalteth a nation: but sin is a reproach to any people. | Righteousness exalts a nation, but sin is a disgrace to any people. |
For the Lord taketh pleasure in his people: he will beautify the meek with salvation. | For Yahweh takes pleasure in his people. He crowns the humble with salvation. |
O give thanks unto the Lord; call upon his name: make known his deeds among the people. | Give thanks to Yahweh! Call on his name! Make his doings known among the peoples. |
I will praise thee, O Lord, among the people: and I will sing praises unto thee among the nations. | I will give thanks to you, Yahweh, among the nations. I will sing praises to you among the peoples. |
Blessed is the nation whose God is the Lord; and the people whom he hath chosen for his own inheritance. | Blessed is the nation whose God is Yahweh, the people whom he has chosen for his own inheritance. |
And she shall bring forth a son, and thou shalt call his name Jesus: for he shall save his people from their sins. | She shall give birth to a son. You shall name him Jesus, for it is he who shall save his people from their sins. |
And the angel said unto them, Fear not: for, behold, I bring you good tidings of great joy, which shall be to all people. | The angel said to them, “Don’t be afraid, for behold, I bring you good news of great joy which will be to all the people.” |
And ye shall be holy unto me: for I the Lord am holy, and have severed you from other people, that ye should be mine. | You shall be holy to me, for I, Yahweh, am holy, and have set you apart from the peoples, that you should be mine. |
Who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify unto himself a peculiar people, zealous of good works. | Who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity and purify for himself a people for his own possession, zealous for good works. |
But as for you, ye thought evil against me; but God meant it unto good, to bring to pass, as it is this day, to save much people alive. | As for you, you meant evil against me, but God meant it for good, to save many people alive, as is happening today. |
And in that day shall ye say, Praise the Lord, call upon his name, declare his doings among the people, make mention that his name is exalted. | In that day you will say, “Give thanks to Yahweh! Call on his name! Declare his doings among the peoples! Proclaim that his name is exalted!” |
Since thou wast precious in my sight, thou hast been honourable, and I have loved thee: therefore will I give men for thee, and people for thy life. | Since you have been precious and honored in my sight, and I have loved you, therefore I will give people in your place, and nations instead of your life. |
There remaineth therefore a rest to the people of God. For he that is entered into his rest, he also hath ceased from his own works, as God did from his. | There remains therefore a Sabbath rest for the people of God. For he who has entered into his rest has himself also rested from his works, as God did from his. |
Now therefore, if ye will obey my voice indeed, and keep my covenant, then ye shall be a peculiar treasure unto me above all people: for all the earth is mine. | Now therefore, if you will indeed obey my voice and keep my covenant, then you shall be my own possession from among all peoples; for all the earth is mine. |
But who am I, and what is my people, that we should be able to offer so willingly after this sort? for all things come of thee, and of thine own have we given thee. | But who am I, and what is my people, that we should be able to offer so willingly as this? For all things come from you, and we have given you of your own. |
And when he had called the people unto him with his disciples also, he said unto them, Whosoever will come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me. | He called the multitude to himself with his disciples and said to them, “Whoever wants to come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.” |
Then said Paul, John verily baptized with the baptism of repentance, saying unto the people, that they should believe on him which should come after him, that is, on Christ Jesus. | Paul said, “John indeed baptized with the baptism of repentance, saying to the people that they should believe in the one who would come after him, that is, in Christ Jesus.” |
And Jesus went about all Galilee, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing all manner of sickness and all manner of disease among the people. | Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. |
But this thing commanded I them, saying, Obey my voice, and I will be your God, and ye shall be my people: and walk ye in all the ways that I have commanded you, that it may be well unto you. | But this thing I commanded them, saying, ‘Listen to my voice, and I will be your God, and you shall be my people. Walk in all the way that I command you, that it may be well with you.’ |
But ye are a chosen generation, a royal priesthood, an holy nation, a peculiar people; that ye should shew forth the praises of him who hath called you out of darkness into his marvellous light. | But you are a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, a people for God’s own possession, that you may proclaim the excellence of him who called you out of darkness into his marvelous light. |
If my people, which are called by my name, shall humble themselves, and pray, and seek my face, and turn from their wicked ways; then will I hear from heaven, and will forgive their sin, and will heal their land. | If my people who are called by my name will humble themselves, pray, seek my face, and turn from their wicked ways, then I will hear from heaven, will forgive their sin, and will heal their land. |
Turn again, and tell Hezekiah the captain of my people, Thus saith the Lord, the God of David thy father, I have heard thy prayer, I have seen thy tears: behold, I will heal thee: on the third day thou shalt go up unto the house of the Lord. | Turn back, and tell Hezekiah the prince of my people, ‘Yahweh, the God of David your father, says, “I have heard your prayer. I have seen your tears. Behold, I will heal you. On the third day, you will go up to Yahweh’s house.”’ |
Thou shalt not hate thy brother in thine heart: thou shalt in any wise rebuke thy neighbour, and not suffer sin upon him. Thou shalt not avenge, nor bear any grudge against the children of thy people, but thou shalt love thy neighbour as thyself: I am the Lord. | You shall not hate your brother in your heart. You shall surely rebuke your neighbor, and not bear sin because of him. You shall not take vengeance, nor bear any grudge against the children of your people; but you shall love your neighbor as yourself. I am Yahweh. |