In peace I will lie down and sleep, for you alone, O Lord, will keep me safe. | In peace I will both lay myself down and sleep, for you alone, Yahweh, make me live in safety. |
Those who live in the shelter of the Most High will find rest in the shadow of the Almighty. This I declare about the Lord: He alone is my refuge, my place of safety; he is my God, and I trust him. | He who dwells in the secret place of the Most High will rest in the shadow of the Almighty. I will say of Yahweh, “He is my refuge and my fortress; my God, in whom I trust.” |
|
Fearing people is a dangerous trap, but trusting the Lord means safety. | The fear of man proves to be a snare, but whoever puts his trust in Yahweh is kept safe. |
The rich think of their wealth as a strong defense; they imagine it to be a high wall of safety. | The rich man’s wealth is his strong city, like an unscalable wall in his own imagination. |
But the Lord is faithful; he will strengthen you and guard you from the evil one. | But the Lord is faithful, who will establish you and guard you from the evil one. |
The Lord is my light and my salvation— so why should I be afraid? The Lord is my fortress, protecting me from danger, so why should I tremble? | Yahweh is my light and my salvation. Whom shall I fear? Yahweh is the strength of my life. Of whom shall I be afraid? |
People with integrity walk safely, but those who follow crooked paths will be exposed. | He who walks blamelessly walks surely, but he who perverts his ways will be found out. |
God is our refuge and strength, always ready to help in times of trouble. | God is our refuge and strength, a very present help in trouble. |
For you are my hiding place; you protect me from trouble. You surround me with songs of victory. | You are my hiding place. You will preserve me from trouble. You will surround me with songs of deliverance. Selah. |
The Lord is good, a strong refuge when trouble comes. He is close to those who trust in him. | Yahweh is good, a stronghold in the day of trouble; and he knows those who take refuge in him. |
Give your burdens to the Lord, and he will take care of you. He will not permit the godly to slip and fall. | Cast your burden on Yahweh and he will sustain you. He will never allow the righteous to be moved. |
He will cover you with his feathers. He will shelter you with his wings. His faithful promises are your armor and protection. | He will cover you with his feathers. Under his wings you will take refuge. His faithfulness is your shield and rampart. |
A prudent person foresees danger and takes precautions. The simpleton goes blindly on and suffers the consequences. | A prudent man sees danger and takes refuge; but the simple pass on, and suffer for it. |
But as for me, I will sing about your power. Each morning I will sing with joy about your unfailing love. For you have been my refuge, a place of safety when I am in distress. | But I will sing of your strength. Yes, I will sing aloud of your loving kindness in the morning. For you have been my high tower, a refuge in the day of my distress. |
You will keep in perfect peace all who trust in you, all whose thoughts are fixed on you! | You will keep whoever’s mind is steadfast in perfect peace, because he trusts in you. |
I love you, Lord; you are my strength. The Lord is my rock, my fortress, and my savior; my God is my rock, in whom I find protection. He is my shield, the power that saves me, and my place of safety. | I love you, Yahweh, my strength. Yahweh is my rock, my fortress, and my deliverer; my God, my rock, in whom I take refuge; my shield, and the horn of my salvation, my high tower. |
I’m not asking you to take them out of the world, but to keep them safe from the evil one. | I pray not that you would take them from the world, but that you would keep them from the evil one. |
The Lord will work out his plans for my life— for your faithful love, O Lord, endures forever. Don’t abandon me, for you made me. | Yahweh will fulfill that which concerns me. Your loving kindness, Yahweh, endures forever. Don’t forsake the works of your own hands. |
So be on your guard, not asleep like the others. Stay alert and be clearheaded. | So then let’s not sleep, as the rest do, but let’s watch and be sober. |
It is better to take refuge in the Lord than to trust in people. | It is better to take refuge in Yahweh, than to put confidence in man. |
For I have given rest to the weary and joy to the sorrowing. | For I have satiated the weary soul, and I have replenished every sorrowful soul. |
The name of the Lord is a strong fortress; the godly run to him and are safe. | Yahweh’s name is a strong tower: the righteous run to him, and are safe. |
He alone is my rock and my salvation, my fortress where I will never be shaken. | He alone is my rock, my salvation, and my fortress. I will never be greatly shaken. |
Trust in the Lord and do good. Then you will live safely in the land and prosper. | Trust in Yahweh, and do good. Dwell in the land, and enjoy safe pasture. |
God’s way is perfect. All the Lord’s promises prove true. He is a shield for all who look to him for protection. | As for God, his way is perfect. Yahweh’s word is tried. He is a shield to all those who take refuge in him. |